Воскресенье , 28 Апрель 2024

Куранты

Слово «куранты» в русском языке приобрело уникальное значение. В других европейских языках им никогда не называют часы с боем или часы с мелодией, а тем более башенные часы. Корень courant обычно связывается со смыслом «текущий, бегущий». Можно подумать, что при обозначении им башенных часов, речь могла идти о быстро текущем времени вообще, но нет, связь здесь иная.

В одном из документов 1821 года встречается словосочетание «курантные часы». Название, как полагают, происходит от модного в те времена французского танца куранта* (фр. danse courante), мелодию танца наигрывали «курантные часы».

Кура́нта (итал. corrente, фр. courante,  «бегущая, текущая»)
1. Старинный французский танец-шествие.
2. Музыка к такому танцу.
*Куранта восходит к середине XVI века в Италии. Первоначально куранта была крестьянская плясовая музыка в музыкальном размере 2/4, произошедшая из прыжковых танцев типа гальярды (итал. gagliarda, фр. gaillarde —«весёлая», «бодрая») и сальтареллы (итал. saltarello, от saltare — прыгать).

В XV веке на итальянских княжеских праздниках танец «куранта» подвергся большим изменениям: сменилась манера исполнения, усложнились движения, стали менее резкими прыжки, музыкальный размер стал трёхдольным – 3/4 и 3/8. Однако игровые черты танца сохранялись в мелодии вплоть до середины XVI века.
Танец куранта стал популярным при королевском дворе во многих европейских странах в XVI-XVII веке. Название танца, по мнению историков хореографии, произошло от па, напоминающих движения пловца, который погружается плавно в воду и появляется вновь. Во время исполнения куранты пары танцующих выполняли круговые движение вокруг зала. Закругленность и гибкость мелодии предопределило круговое движение исполнителей.

Ко второй половине XVIII века сам танец был почти забыт, а слово «куранты» стало означать несложные мелодии, исполняемые на колоколах башенных часов, а также набор башенных колоколов и механизм музыкального боя в часах. В последнем значении слово известно с начала XVIII века. К примеру:

На колоколне ж Святых Апостол Петра и Павла часы с курантами, которые преизрядной работы, и в гармонии, преогромныя и нарочитой величины (А. И. Богданов. Описание Санкт-Петербурга, 1751 г.)

Слово «куранты» сохраняло это значение в русском языке до середины XIX века, пока часы с музыкальным боем не вышли из обихода. После этого «курантами» стали называть музыкальные башенные часы, в особенности часы на Спасской башне Московского Кремля.

Интересно, что словом «куранты» в России первоначально называли вовсе не газету и не часы, а деньги, находящиеся в обращении внутри государства, в противоположность деньгам, предназначенным для внешней торговли.

С XVII века курантами в России называли полноценные, находящиеся в обращении серебряные монеты, стоимость которых соответствовала номинальной стоимости, гарантированной государством и могла быть обменена на золотые монеты или бумажные деньги.

Эталон серебряной курант-марки — гамбургская монета, номиналом в 32 шиллинга 1809 года. Надпись на аверсе монеты: 1/17 (часть) марки чистого серебра (нем. 17 EINE MARK FEIN).

В значении «серебряных монет», денег слово «куранты» родственно английскому currency («валюта»), current – «текущий», currently – «в настоящий момент», а также пришедшее из французского course – «курс, течение, ход». Первоначальный смысл корня слова current нашёл отражение в заимствованном из немецкого «прейскурант», составленного из Preis – «цена» и Kurant – «указатель» (цена на текущий момент).

Курантная (ходячая) марка, курант-марка (нем. Kurantmark, фр. Mark Courant) — общая единица счёта по отношению к серебряным монетам, которая была основной в северных землях ганзейских городов и в соседних государствах. В начале своей истории с ХІІІ века в Любеке — столице ганзейского союза, термин марка использовался как весовая единица для серебряных монет.

Позже в ганзейских городах и в соседних княжествах для шиллинговых и марковых монет был введён французский термин курант (фр. Courant)«ходячий». С 1788 года этот термин курант стал применяться на землях Шлейзвиг-Гольштейна. К ХІХ веку курант-марка стала основной торговой монетой.

В 1871 году термин «курант-марка» окончательно исчез в связи с вводом общеимперской валюты — золотой марки (нем. Goldmark) — денежная единица Германской империи и Веймарской республики.

Таким образом, слово «курант» на своём примере показывает, как «всё течёт, всё меняется» и в своём лексическом развитии слово «курант» совершенно неожиданно связывает понятия «время» и «деньги».

«Куранты». 1670 . РГАДА. Ф. 155. Оп. 1. 1670 г. Д. 8. Л. 169.

Курантами называли первые рукописные новости — «известия о текущих делах»,  обзор иностранной прессы. Курантописец тот, кто пишет куранты, ныне журналист.

Рукописные «Куранты» составляли переводчики Посольского приказа, обладавшие навыками литературного перевода и знаниями о политической ситуации в Европе (среди них – А. А. Виниус и П. П. Шафиров). Статьи для «Курантов», как правило, отбирали из германских и нидерландских газет.

С середины 1670-х годов переводчики дополняли переводы статей своими комментариями, делая их на полях основного текста объясняя малопонятные слова, географические, политические и социально-экономические термины и понятия, переводя даты от Рождества Христова, принятые в России,  на летосчисление от Сотворения мира, принятое в Европе, пересчитывая метрологические и денежные единицы на русские (например, мили – в вёрсты, а английские фунты и датские кроны – в рубли).

Указом от 16 декабря 1702 года царь Пётр I постановил:

«По ведомостям о военных и всяких делах, которыя надлежат для объявления Московскаго и окрестных Государств людям, печатать куранты, а для печати тех курантов ведомости, в которых приказах, о чем ныне какие есть и впредь будут, присылать из тех приказов в Монастырский приказ без мотчания (немедля), а из Монастырскаго приказа те ведомости отсылать на Печатный двор. И о том во все приказы послать из Монастырскаго приказа памяти».

Этимология

кура́нт
1) «газета», XVIII век. Курант «газета, вести» с 1656 г.;,
2) «монета, находящаяся в обращении», впервые у Петра I; (см. Смирнов 170)
3) «башенные часы с боем», обычно кура́нты (мн. ч.).
Заимствовано через немецкий Соurаntеn «ходячие вести, известия» (Хайзе) или через нем. Kurant (Kurantgeld, с 1669 г.; см. Шульц-Баслер 1, 412),
или прямо из французского соurаnt «бегущий».

Кура́нт (франц. courant) — Каменный пестик для растирания красок на каменной же плите.
Прейскурант, роспись и расценка товарам.
Кура́нты (мн.ч.) музыка в часах или часы с музыкою. || Старинные рукописные Куранты, позднее газеты, ведомости.
«Это финти-фанты, немецкие куранты.» т. е. плутни.

Французское currant происходит от выражения raisin de Corinthe — «коринфский виноград», обозначающего сорт мелкого очень тёмного изюма без косточек.

Коринфский изюм из «коринфского винограда» стал предметом европейской торговли в XIV—XV веках, и получил своё название в XV веке по одному из основных портов вывоза. Его греческое название κορινθιακή σταφίδα, стало источником для названий сорта во многих языках Европы.

В русский язык оно тоже проникло, превратившись в слово «коринка». Раньше изюмное вино часто называли коринковым.
В Англии с XIV века этот сорт изюма назывался reysyns de Corauntz, затем — raisins of Corinth, в современном языке используются названия Corinth raisins, Corinthian raisin или просто currants.

С XVII века центром выращивания этого сорта винограда становятся Ионические острова (Закинф, Кефалония и Итака), что привело к появлению названия Zante currants (от итальянского названия острова Закинф).

Коринфский изюм — один из самых старых видов изюма, впервые упоминается Плинием Старшим в 75 году н. э. По описанию Плиния Коринфский виноград — с маленькими, сочными ягодами с толстой кожурой и небольшими гроздьями.

В Северном Причерноморье, как и повсюду, где греки занимались виноделием, существовали пляски виноградарей.

Один из таких танцев описал Лонг в повести «Дафнис и Хлоя» (гл. 36).

Танцор показал, «как виноградные грозди срезают, как корзины несут, как сок из гроздей выжимают, как по бочкам его разливают, как, наконец, вино молодое пьют» (перевод С. П. Кондратьева).

Танцы сопровождали все жанры греческой драматургии, поэтому без них не обходилось ни одно представление в театре.

Коринфский статер 345–307 г.г. до н.э. Аверс: Пегас с Коппой (буква Qoppa) внизу символизировала архаичное написание названия города (Ϙόρινθος). Реверс: Афина в коринфском шлеме.

Коринф (греч. Κόρινθος — Korinthos — Коринтос ) город в Греции,  латин. Corinthus — Коринтус, от пеласгийского *kar- «точка, вершина» и окончание -nthos от до-греческого архаического названия.

До-греческие названия островов Эгейского моря на —-nthos, -ndos

Ко втором классу до-греческих топонимов, часто встречающихся в Эгейском море, относятся названия, заканчивающиеся на -nthos / -ntha — на материковой Греции, Кикладе, Крите, или —ndos / -nda — Иония-Ionia, Лидия, Родос, Ликия.  Царство до-греческих топонимов в Эгейском море.

Кентум и сатем
Афоризмы Антона Чехова

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*