Пятница , 26 Апрель 2024
Домой / Язык – душа народа / 8 признаков лженаучных теорий

8 признаков лженаучных теорий

Неоязыческая псевдо-лингвистика плавно вытекает из неоязыческой псевдо-истории. Цель псевдо-лингвистических мифов та же – обосновать древность и значимость язычества, доказать, что в современном русском языке осталась масса заимствованных со времен многобожия понятий.

Неоязыческие авторы пишут псевдо-лингвистические исследования на тему существования праславянской письменности, а также делают попытки дешифровки сохранившихся надписей на археологических находках. В этом направлении популярны мифы о славянском дохристианском алфавите, от которого якобы произошли все остальные алфавиты мира.

Популярны здесь и игры со словами, поиск в современном русском языке и других языках мира буквосочетаний имен славянских богов и иных существ славянской мифологии, поиск скрытого смысла в словах и словосочетаниях.

Понятие «народная этимология» не сегодня придумано, термин ввёл немецкий лингвист Фёрстеманн в 1852 году, а появилась она намного раньше. Ещё в Древнем Риме подобные лингвистические упражнения называли «коровьей этимологией». Это не слишком корректно, но довольно точно.

Народная этимология — это наивное, далёкое от науки переосмысление значения и происхождения слов на основе случайных признаков, созвучия, внешней похожести, и одинаковых букв. Сторонники народной этимологии не то чтобы игнорируют законы словообразования и исторические факты, они их просто не знают и не считают важными. Зачем докапываться до истоков слова, определять время, когда оно появилось в языке, бережно относиться к составу слова? Главное — придумать интересную трактовку и самому в неё поверить.

Например, «противень» так назван, потому что его мыть противно. Эта гениальная идея пришла в голову мне. (Об этом был пост, но к сожалению, ссылки на пост дать нельзя. Кому интересно — поищите на канале). А слово «пиджак» просто потеряло букву «с» в начале, и внутри буквы тоже случайно поменялись. А должно оно звучать как «спинжак», так как на спину надевается. Хоть на самом деле слово это происходит от английского peajacket«жакет из грубого сукна». А «секретарша» — это та, что хранит секреты своего начальника. То есть в народной этимологии, так же как в мифах, непонятное объясняют через понятное.

Можно сказать, что народная этимология — это своеобразная игра словами. Но её сторонники к своим лингвистическим «изысканиям» относятся очень серьёзно.

Зачастую опознать лжелингвиста нелегко без специальных знаний или обращения к словарям и научной литературе.

Однако, есть несколько признаков лженаучных теорий, которые могут сразу вас насторожить:

1.) Игнорирование морфемного членения слов

Морфемы – это всем со школьной скамьи известные корень, приставка, суффикс, окончание. И именно с помощью морфем (кроме окончания) образуется большинство новых слов. Например, «красота» происходит от слова «краса», к которому добавился суффикс «от» — такой же, как в словах «доброта», «быстрота», «слепота», «правота», «чистота» и т.д. Или слово «небеса» образовалось от «небо» (с корнем «неб») с помощью суффикса множественного числа «ес» (как в «словеса», «телеса» или «чудеса»).

Но если вам говорят, что «К-РА-СоТа» — это «К РА СТремление», а «не-беса» — место, где «нет беса», задумайтесь — и вы заметите, что слова разделены совсем не по морфемам, а произвольно.

Академик Андрей Анатольевич Зализняк в своей лекции «О профессиональной и любительской лингвистике» (всем рекомендую ее прослушать или прочесть) сравнивал этот «метод» лингвофриков с игрой в шарады: слово делится на части, которые заменяются на похожие по смыслу слова, и задача играющих – отгадать по этим заменам то слово, которое было загадано. Например, что за слово имеется в виду под «красна чья рожа»?

Ответ — «алкоголик» («ал кого лик»). Адекватные люди воспринимают такое раскладывание слова на части как занимательную и смешную игру, а лингвофрик может всерьез подумать, что он открыл таким образом истинное происхождение слова.

2.) Истолкование обычных слов как аббревиатур

Массовая аббревиация как способ образования полноценных слов – сравнительно новое явление, в древности она применялась крайне редко, особенно в русском языке. Все эти «вуз» (высшее учебное заведение) или «загс» (запись актов гражданского состояния) – довольно современные слова.

Так что когда вам говорят, что «муж» — это «Мужчина, Ублажающий Жену», не верьте: перед вами в чистом виде задорновщина. Такая же лженаучная ересь, построенная якобы на глубинных «образах» каждой буквы – «древлесловенская буквица», о которой совсем недавно тоже была здесь статья.

3.) Теории «неправильного чтения» и приоритета письменности над речью

Не ведитесь на теории о том, что какое-то слово появилось из-за того, что какое-то другое слово просто неправильно прочитали. Такие случаи очень редки: например, история слова «зенит». Но это скорее исключение, чем правило.

Нужно учитывать, что большую часть времени своего существования многие языки вообще не имели письменности. Поэтому происхождение каких-то слов, особенно базисной лексики, из неверного чтения – 100% бред.

4.) Принцип «согласные важны, а гласные — нет»

Эту теорию шарлатаны оправдывают тем, что существуют языки, где при записи слов используются только согласные (или почти только согласные). Но, во-первых, русский к таким языкам не относится, а во-вторых, письменность – это, как мы уже выяснили, вещь вторичная. Письменность — просто инструмент фиксации слов, которые УЖЕ существуют.

В действительности гласные – такие же важные звуки, как и согласные.
Поэтому утверждения, что ими при установлении происхождения слова можно пренебречь – 100% признак лингвофрика.

5.) Обратное чтение слов (Рим = миР)

И ещё один миф, тоже вытекающий, по сути, из преувеличения роли письменности: якобы новые слова могут образовываться, если что-то прочесть наоборот. Вот еще один линвофрический пример, описанный Зализняком: араб видит название города Тулы и читает его привычным для себя способом справа налево — отсюда и происходит арабский топоним Алут.

Но если араб умеет читать славянские буквы, то он должен и знать, в каком направлении они записываются. Если же не знает, то это не очень умный араб, и остальные арабы к его прочтению прислушиваться вряд ли стали бы.
Ни одно – вообще ни одно – слово не произошло таким способом. Лингвофричество 146%.

6.) Объяснение современных иностранных слов с помощью современных же русских слов

Strawberry – «с трав бери», бритты – бритые, Лондон – лоно Дона, лорд – ложе рода… Вы сейчас смеетесь, а лингвофрики так расшифровывают слова на полном серьезе. Им почему-то не приходит в голову, что языки с течением времени довольно существенно меняются, и то же слово lord в древнеанглийском звучало как hlāfweard (буквально: «хлебохранитель»).

7.) Расшифровки надписей на древних артефактах опять же на современном русском языке

Это вариация на тему предыдущего пункта, конечно. Очень комично наблюдать, как, например, этрусские надписи читают по-русски. В известном ютуб-ролике этрусскую надпись C SER KVLO ничтоже сумняшеся расшифровали как «зеркало». На каком основании? Да просто звучит похоже! Другими методами расшифровки авторы не делятся.

8.) Красивые легенды, где все очень складно и ладно

Пример:
«Как произошли слова сволочь, подлец и мерзавец? Когда зимой на Руси кого-то казнили, то применяли следующий способ: в мороз к столбу привязывали провинившегося человека и обливали его холодной водой. И ее постоянно подливали, пока человек не покрывался толстым слоем льда и не умирал. Ну так вот.. Подлецом называли того, кто подливал воду, мерзавцем того, кто замерзал… А того, кто волок труп, называли сволочью».

Это была чья-то разыгравшаяся фантазия, конечно. Я понимаю, людям хочется верить в красивые или жутковатые сказки, но обычно происхождение слов все же выглядит более прозаично.

Заглянем в этимологические словари (всегда рекомендую делать именно это, чтобы узнать достоверную информацию об истории слов). Что же они говорят о «мерзавце», «подлеце» и «сволочи»?

«Мерзавец» и «мерзкий» действительно родственны словам «мерзнуть», «мороз» и т.д., но не из-за казни, а потому, что холод (как ни странно) ассоциировался с чем-то плохим. Можно вспомнить здесь еще и выражения «холодный человек», «чувства остыли», «ледяной взгляд».

«Подлец» — заимствование из польского, где podły (первоначально — «простонародный») —производное от podleć «подчиняться». Подлый буквально — «подчиненный», затем — «простонародный».

А «сволочь» и впрямь связана с глаголом «волочить», но первоначальное значение этого слова – сволоченный куда-то мусор).

Выверты народной лингвистики

Пожалуй, самой распространённой ошибкой народной лингвистики является адаптация иностранного слова под русскую лексику, поиски схожих понятий в родном языке. Причём напрочь игнорируются исторические, национальные связи, языковая принадлежность слова и т. д. На турецких улицах можно встретить табличку со словом Durak. Это переводится как «остановка» от dur — «стоп». «Так, всё ясно! — восклицает любитель этимологии. — Слово же из русского языка позаимствовано. Дурак — это тоже тормоз». А то, что разные слова в разных языках могут просто одинаково звучать, в голову не приходит? Вот русское «пуп» к английскому poop (корма судна) какое отношение имеет?

Народная этимология довольно старое явление. В XVIII веке филолог, академик В. К. Тредиаковский писал: «Британия — это искажённое от «Братания», этноним «турки/тюрки» произошёл от слова «юркий», то есть быстрый, «скифы» — это «скиты», потому что они кочевники и, значит, скитались. А в имени спартанского царя Менелая зашифрована целая древнерусская фраза: «Мя не лай». Потому что этот царь ругаться любил.»

В настоящее время этимологические эксперименты народных лингвистов стали более разнообразные и изощрённые. Например, обычным является разрыв одного слова на два или три, игнорируя его естественный состав, то есть разрывая корень или приставку. Знаете, откуда появилось слово «собака»? Как мне объяснил один доморощенный лингвист, так называли в древности животное, которое бежит у человека «со боку». Ладно, корень слова разорвали, так ещё возникает и исторический вопрос: зачем древнему охотнику домашний питомец, который «бежит сбоку», то есть жмётся к ногам, вместо того чтобы дичь загонять?

Разрывая слова родного языка на куски буквально с кровью, народные этимологи превращают их в корявые аббревиатуры.

«Конь — это который ноги»? «Лошадь — ловить за шею»? Надо же! Их не смущает даже то, что аббревиатур в русском языке вообще не было до начала XX века. И то, что слово у них образуется от местоимения «который», а оно в древности звучало как «аже», их тоже не смущает. Вот ещё в коллекцию этимологических перлов любителей «народной этимологии».

Ветер — «ветки ен роняет».
Кости — «которые остаются».
Локоть — «ломается который».
Бедро — «белый +дрожать».
Спина — «спать на».
Бок — «болит который». То есть он всегда должен болеть, чтобы слово образовалось?
Круг — «который ругаться (ходить по кругу в лесу)». Что тут имел в виду автор перла, не понятно.
Кот — «который тихо» и др. Какая фантазия у человека! Локоть у него ломается, бедро дрожит, а бок болит. На полном серьёзе утверждать, что именно так произошли слова, да ещё и других убеждать?!

Надеюсь, вы не попадетесь больше на удочку шарлатанов. Доверяйте научным источникам, а не выдумкам фриков! Читайте этимологические словари.

Церковное Новолетие
Причина ненависти Англичан к Славянским народам.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*