Выражение «врёт как сивый мерин» наверняка знакомо практически всем. Эта фраза используется в речи для обозначения беззастенчиво лгущего человека. А почему именно мерин? И отчего сивой масти? В разгадке поможет обращение к русской истории.
Итак, рассмотрим три наиболее распространённых версии происхождения крылатого выражения «врёт как сивый мерин». Наиболее достоверной является вариант, связанный с уверенностью славян в том, что сивая лошадь (серая с примесью другого цвета) была самым бестолковым животным. Русские крестьяне избегали прокладывать первую борозду на сивом мерине, так как он «врал» (ошибался), неверно её прокладывал. Выражение звучало и иначе: «прёт, как сивый мерин» – так как часто пожилые лошади были ещё и глуховатыми, и сколько на них ни кричи, шли, как хотели.
Этимология «сивый»
Общеславянское. Суф. производное от того же корня, что серый, сизый, синий, др.-прус. siwan «серый», осет. sau «чёрный», авест. suava, sуāvа «тёмный». си́вый сив, сива́, си́во, укр. си́вий, блр. сíвы, др.-русск. сивъ, сербск., цслав. сивъ σποδοειδής, болг. сив, сербохорв. си̏в, си̏ва, си̏во, словен. sìv, ж. síva, чеш.sivý, слвц. sivý, польск. siwy, в.-луж. sywy «серый, водянистый» Родственно лит. šývas «светлосерый, сивый, седой», др.-прусск. sуwаn «серый», англос. hǽwе «голубой, багряный, серый, зеленый» (*haiwina-), далее сюда же др.-инд. c̨yāvás «тёмный». (Макс Фасмер)
1. Серовато-сизый, пепельно-серый (о масти лошади).
В воде и по берегу — на пляже — уже тысячи коней.
Вороные, рыжие, гнедые, пегие, сивые. (А. Кожевников, Живая вода.)
2. Разг. С проседью, седой (о волосах).
Сивая борода. Сивые усы. С большущей сивой гривою. ◊ Врет как сивый мерин; глуп (глупа) как сивый мерин. (словарь Евгеньевой А. П.)
Другая версия довольно интересна. В начале XIX века в Санкт-Петербурге жил и служил в русской армии некий швед или датчанин Сиверс Меринг, который настолько виртуозно врал, рассказывая истории не хуже известного враля барона Мюнхгаузена. Имя Сиверс Меринг в русском языке было переделано на свой лад, фамилия вруна — Сиверс Меринг русифицировалась, быстро превратилась в «сивого мерина» и стала нарицательной.
Ни в родной Европе жил,
Ни меж двух Америк –
В русской армии служил
Немец Сиверс Меринг.
Был не трус и не герой,
Знали офицеры,
Что о подвигах порой
Привирал без меры.
Шутки, выдумки всегда
Сыпал он без счёта,
И любили господа
Эти анекдоты.
Но не веря ничему,
В смехе до истерик
Часто выкрикнут ему:
«Врешь ты, Сиверс Меринг!»
Много лет с тех пор прошло,
Многое забылось,
Только времени назло
Слово сохранилось.
Кто нагородит всего,
А никто не верил,
Люди скажут про него:
«Врет, как сивый мерин».
И рассказчику-лгуну,
Что б смешнее было,
Выдумал народ жену –
Сивую кобылу.
С той поры молва идёт
Про рассказ спесивый –
«Он как сивый мерин врёт»,
«Бред кобылы сивой».
Однако эта версия маловероятна, так как в литературе выражение появилось задолго до XIX века. Выражение «врёт как сивый мерин» было известно и распространено в сельской местности, довольно далеко от Санкт-Петербурга и встречается ещё в 18 веке в собраниях русских пословиц и поговорок. То есть, фраза «врёт как сивый мерин» уже существовала в разговорной речи, ещё до появления Сиверса Меринга.
Этимология «мерин»
ме́рин, укр. ме́рин, блр. ме́рын, др.-русск. меринъ (с 1500 г.). Заимствовано из монг. mörin, morin, калм. mörn̥ «лошадь»;
поговорка: врет, как сивый мерин — беззастенчиво, нагло врёт; другое выражения: глуп, ленив, как сивый мерин — редко. Городничий глуп, как сивый мерин.Ме́рин — смиренный, крощёный жеребец, кладеный, холощеный. Поехал на мереньях, а воротился пеш.
Ме́ринов ему принадлежащий; мере́ний, к нему относящийся.
Не торопом на мерина (на-конь), не по два вдруг!
По оглоблям стегать, мерина не донять.
Не разговаривает мерин, а везёт.
Нет, не гнед мерин, а саврас мерин — а всё тот же мерин! Мерин гнед, а шерсти на нём нет. Врет как сивый мерин; вероятно врёт, возможно, прёт.
Ужалила пчела — два мерина со двора!
Подковать было козла, чтоб мерин не падал.
И большой таракан не мерину чета.
Заздравное пожелание: Жить сто годов, нажить сто коров, меринов стаю, овец хлев, свиней подмостье, кошек шесток, собак подстолье! Сто тебе быков, пятьдесят меринов: на речку бы шли да помыкивали, а с речки шли, поигрывали!
Загадка: Лысый мерин под (чрез) ворота глядит? (месяц).
(Значение слова мерин в толковом онлайн-словаре Даля В. И.)
«Мерин» впервые встречается в русских источниках в 15 веке, оно обогатило терминологию нашего языка и пополнило ряд поговорок, сравнений, пословиц, во многих из них мерин выступает в иронической пренебрежительной форме, например «Утро вечера мудренее, кобыла мерина удалее». Позже в пословицах стала подчеркиваться немощность старого коня: «Не в том сила, что кобыла сива, а в том, что воду возила».
Почему вранье связывают именно с «сивым мерином», а не с черным вороном, серой козой, или бурой собакой?
Старые кони, несмотря на свою немощь, всё равно стремились принять участие в гоне самок и призывно ржали. Ржание седого жеребца практически ничем не отличалось от ржания молодого коня, этим старый конь «обманывал» самок, молодых кобыл, привирая им о своей мощи.
Наблюдательные люди провели параллель между седым мерином и старым ловеласом, который тоже всячески старается привлечь внимание женщин, привирая и выставляя себя «мужчиной в самом расцвете сил».
Сборнике образных слов и иносказаний фраза объясняется как хвастовство старых или пожилых людей своими силами, как будто они еще полны молодости и удали; в Большом фразеологическом словаре у данного выражения два значения: «Врать как сивый мерин» — значит бессовестно, беззастенчиво обманывать. Имеется в виду, что некий человек говорит несуразицу, явно и глупо искажая в своём рассказе реальное положение дел.
Происхождения фразеологизма «Врать как сивый мерин» связана с работами на земле. При пахоте прокладывали борозду плугом или сохой, при этом конь должен был идти ровно. С молодыми лошадьми не было проблем, а сивый мерин (седой, старый конь) часто отклонялись с пути, то есть портили борозду.
В языке было выражение «прёт как сивый мерин», и некоторые филологи предполагают, что это и была первоначальная форма. Вариант «врёт» или «прёт» предложил ещё Даль В. И., но в очень осторожной форме, он говорит о том, что «весьма вероятно», что «прет» было заменено на «врет». Но «переть» означает двигаться вперёд, не обращая внимания ни на какие преграды, как и «врёт», не признавая действительных фактов, не смотря на правду.
В «Кратком этимологическом словаре русского языка» сравнение «врёт как сивый мерин» — это первоначальный, исходный вариант и объясняют его так: сивая лошадь считалась глупой, и с её помощью крестьяне никогда не прокладывали первую борозду. Они были уверены, что сивый (старый) конь врал (ошибался) при прокладывании её. Есть выражение «старый конь борозды не портит, он в ней спит» явно соответствует представлению о старом (сивом) мерине.
«Сивый мерин» в значении «глупый» или «старый».
В 18 веке синонимом сивого мерина был бурый. О том, что такой мерин старый, свидетельствует запись в писцовых книгах, где встречается выражение «мерин бурый и лысый».
Более древнее «глуп как лошадь», встречается вместе с «врёт как лошадь» в сборнике Богданова А. И. в середине 18 века и в сборнике Татищева В. Н. Со временем фраза приобрела значение «глупый». Этим выражением стали называть старого мужчину, который привирает о своих возможностях или намеренно заговаривается.
Употребление выражения в литературе говорит о том, что оно твёрдо укоренилось в русском языке и стало уже очень распространенной метафорой. И действительно, самая первая фиксация этого выражения в значении «глупый» была в середине 19 века в Нижегородской губернии Добролюбовым Н. А.
В литературе 19 веке многие писатели использовали выражение «сивый мерин» как термин крайней глупости.
В «Ревизоре» городничий был глуп как сивый мерин.
Это выражение употреблялось в языке и в значении «просто глупец», например, у Салтыкова-Щедрина «Недоконченные беседы» содержат сочетание слов «сивое меринье» в значении «сборище стариков с глупыми мыслями».
Существуют также выражения «упрямый как сивый мерин», «ленивый как сивый мерин», наличие которых говорит о том, что сивый мерин стар, следовательно, ему свойственны такие слабости, как упрямство и лень.
Со временем глагол «врать» приобрел другие значения, в народе считалось, что «сивая лошадь» глупая, на ней не прокладывали первую борозду, считалось, что она ошибается и врет, то есть «врать» стало использоваться в значении «ошибаться из-за глупости».
Слово «врать» не всегда значило «лгать»; ещё в XVIII — начале XIX века оно употреблялось и в смысле «попусту болтать», «бормотать неразбериху».
«Полно врать пустяки», — говорит капитанша в «Капитанской дочке» Пушкина надоедливому старичку, который ничего не лжёт уже по одному тому, что ничего не утверждает, а только расспрашивает Гринева.
«Не все то ври, что знаешь» употреблено в значении «говори».
Корень слова врать, вру, враль, вра́ки мн. — общий индоевропейский; Из *вьрати, *вьрѫ. Сюда же врач. || Родственно греч. ῥήτωρ «оратор», Ƒερέω, ἐρῶ, «скажу», *Ƒερι̯ων, откуда εἴρων «человек, который говорит не то, что думает», лтш. vervelêt, -ẽju «бубнить, быстро тараторить» (из *verver-); сюда же относят лит. var̃das «название», лтш. vàrds — то же, др.-прусск. wīrds «слово»,родственно латинскому «вербум» verbum — «глагол», «слово», гот. waúrd «слово».
Итак, выражение «врет как сивый мерин» — это равнозначное речевому обороту «врёт как лошадь», оба фразеологизма появились в 18 веке, когда «врать» означало «говорить вздор». Исходное значение претерпело изменения и стало означать: «заговариваться от старости» или «городить всякий вздор и несуразицу».
Выражение «бред сивой кобылы» хоть и хорошо знакомо русскому слуху, но значение его не очевидно. Почему именно самке лошади, и именно сивой масти, приписывается вопиющая глупость?
Слово «бред» не всегда имело тот смысл, которым мы наделяем его сегодня. В 18 веке фразеологизм уже широко употреблялся, а слово «бред» в то время означало хождение туда-сюда и происходило от глагола брести, бродить. В поговорке же слово имело такое значение: говорить не по делу, ничего не стоящую информацию.
Идиома «бред сивой кобылы» плотно пересекается со своим синонимом: «врёт, как сивый мерин». Глагол «врать» в русском языке обозначал пустословие, болтовню, вздор.
В древнерусском языке слово «Сивый» означает не только цвет, масть, лошадиный окрас, но и седой, седовласый, старый.
Каково же было отношение к старикам в крестьянской России в 18 веке и ранее?
Отношение к старикам было тогда весьма снисходительное. Эти люди уже не годились для труда и продолжения рода, грубо говоря, сидели на шее более молодых и работоспособных. Что им оставалось? Конечно, болтать, пустословить и повторять одни и те же истории.
Осталась лишь одна неясность: почему именно кобыла? Появление в поговорке этого животного обусловлено старой славянской приметой: если приснилась сивая лошадь, значит, жди сегодня вранья.
Бред сивой кобылы — фразеологизм, обозначающий явную бессмыслицу, ложь. Появление его связано с тем, что сивая лошадь в народе считалась глупым животным; явление её во сне считалось предвестником лжи. Также вероятно, что слово бред связано с бреду́, брести́во фразеологизме означало хождение взад-вперёд.
бред, бре́дить, диал., бреда́ «болтун, дурак», укр., блр. бредня́ «вранье, ложь», др.-польск. brzedzić «болтать», ubrdać sobie «вбить себе в голову»; бред, бре́дить родственно англос. breodian «кричать, звать», ср.-в.-н. braten «болтать».
сумасбро́д, первоначально «сошедший с ума»;
бред 1. Бессвязная, бессмысленная речь больного, находящегося в бессознательном состоянии.
«У ней появился жар и бред». И. Гончаров, Обрыв.
2. Разг. О чём-либо несуразном, бессмысленном.
«Другие утверждали,
Что люди от наук лишь только хуже стали:
Что все ученье бред.» (И. Крылов).
Следовательно, история происхождения фразеологизма такова: изначально с сивыми кобылами и меринами сравнивали недееспособных болтунов почтенного возраста, которые распространялись о своих былых подвигах каждому, кто желал слушать. Со временем, для повышения красочности повествования эти истории обрастали новыми фантастическими подробностями, так и превратилась болтовня в ложь. И выражение стало нарицательным, применимым не только к седовласому старику, но и к болтуну любого возраста.
Врать как сивый мерин, видимо, мог не только мужчина, ему под стать появилась его пара «сивая кобыла».