Множество речений, поговорок, присловий, живущих в русском языке, доносят до нас обычаи и поверья давно минувших лет. Их происхождение часто неизвестно современным людям, а в поиске ответа их нынешнее понимание уводит в сторону с верного пути.
Взять хотя бы выражение плёвое дело. Смысл его ясен всем, а происхождение далеко не каждому. Большинство наших современников понимают это словосочетание практически буквально – «затраты сил на какое-то дело, равносильны одному плевку». Такое толкование подкрепляется сходными версиями – «наплевать», «плюнуть и растереть», «плюнуть и забыть» или «раз плюнуть». А между тем всё не так просто и прямолинейно.
Выражения плёвое дело, раз плюнуть, как нам кажется, берут своё начало из странного обычая плевать на ладони перед боем или работой. В древние времена выражение «раз плюнуть» не значило дело, по тяжести соизмеримое с плевком. «Раз плюнуть!« – говорили о таком деле, выполнить которое, можно было, поплевав на руки всего одни раз, то есть быстро, за один приём. В выражении «Раз плюнуть!« ключевое слово – раз, один раз.
Современный рациональный человек объясняет происхождение обычая плевать на ладони перед каким-то делом, тем, что так сподручнее ухватиться, да покрепче держать инструмент. Однако отсутствие такой привычки у современного человека, да у того же толкователя, заставляет усомниться в верности этого объяснения. Сегодня так никто не поступает, понимая, что излишнее увлажнение кожи ладоней быстрее приводит к образованию мозолей, иногда болезненных и кровавых.
На ладонь плевали даже в том случае, когда в ней не было никакого орудия. Именно об этом говорит нам слово оплеуха, имевшее первоначальный вид – оплевуха. Даже в XX веке некоторые старики плевали на руку, прежде чем дать внуку оплеуху, затрещину. Плевок на ладонь был чисто символическим, скорее это был жест, дань какой-то древней традиции нежели реальное отделение слюны.
Однако этот обряд присутствовал в обязательном порядке при заключении торговых договоров, когда купцы «ударяли по рукам» в знак согласия. В старину на Руси купцы нередко договаривались устно, на словах, а не на бумаге. Один из лучших способов доказать свою порядочность и честность — держать своё слово. Слово купца служило залогом и клятвенным поручительством. Вы наверняка слышали такие расхожие фразы как: «уговор дороже денег», «вот тебе моё слово», или «ударим по рукам и на этом порешили».
Размышления о происхождении этого странного обряда уводят прочь от рационального объяснения – в тёмный мир примет, суеверий и бытовой магии.
«Младшая Эдда, в разговоре Браги с Эгиром, передаёт любопытное предание о происхождении поэтического искусства скальдов. Об этом рассказывает Bragi, сын Одина, бог поэзии, его называли лучшим из всех скальдов, ему приписывали дары красноречия и стихотворства и самой поэзии давали название bragr (bragr karia — vir facundus, praestans, asa bragr [deorum princeps] =Top; ему же был посвящен кубок Bragafull, напоминающий рог Световита. Гримм сближает с именем Браги англос. bregen (bragen), англ. brain, фриз. brein, нижнесакс. bregen — мозг, как седалище разума, понимания и поэтического вдохновения; сравни греч. jrhn , jrenoz , jron , jronoz. Браги поведал о том, что Асы (из Асгарда) долго враждовали с Ванами (из Ванахейма), наконец решились заключить мир и назначили для того сходку; чтобы скрепить договор, те и другие должны были подходить к одному сосуду и плевать в него, т. е. соединить свою слюну во знамение союза.» (Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. Вещее слово.)
Боги враждуют между собою во время грозы, но вражда эта оканчивается вслед за пролившимся дождём, этою небесною слюною, и тогда настаёт общее замирение; вот почему слюна, кровь и вино, как метафоры дождя, приняты были символами, скрепляющими мирные договоры и дружеские союзы. «
«Слюна, которую плевали асы и ваны, тождественна с кровью, в которую потом и превращается. Чтобы не погиб со временем означенный символ мира, асы сотворили из соединенной слюны человека, который назывался Kvasir, обладающего высочайшей мудростью, путешествующего по свету и поучающего смертных мудрости. Название Квасир объясняется из славянских наречий: в серб. квасити — намочить, квас — пивная закваска, кислое молоко и тесто; русский: квас — кислый напиток, квасить — заставить что бродить, киснуть, квашня, закваска, простокваша, квашеная капуста и пр.; следовательно, Квасир означает приведенный в брожение, закиснувший напиток, тождественный божественному напитку бессмертия соме и мёду.
В глубокой древности странный обряд плевать на руки был магическим обрядом бытовой магии и сохранился, как суеверие.
«Признавая Небо и Землю супружескою четою, первобытные племена – в дожде, падающем с воздушных высот на поля и нивы, должны были увидеть мужское семя, изливаемое небесным богом на свою подругу; воспринимая это семя, оплодотворяясь им, Земля чреватеет, порождает из своих недр обильные, роскошные плоды и питает все на ней сущее. (Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. III. Небо и земля)
Латин. pluo – дождить (плевать), малорос. плютка – ненастье, чешек, pluta – потоки дождя, plust – дождь (от корня плю-ти, плу-ти, плы-ти в значении: литься – “свеча плывет”; с словом плыть сродно плевать, плюнуть, слюна и слякоть; старослав. плъ-нъ = налитой и существ, плоть – мужское семя. (64-65 Сементов., 28. Потебн., 94)
Отсюда и в итальянском языке piove — дождь (плыть, плевать)
Di acqua piovana, scendere dal cielo. Дождевая вода сходит с неба
«piove come Dio la manda»— дождь посылает Бог (капля дождя, как божья слюна, оплодотворяет землю);
piove molto — дождь сильный
piove a dirotto, a catinelle — Льёт как из ведра
Не только русские, но и многие другие народы, видели в плевке символ и магическое действие. Даже теперь, в современной жизни обиженный и оскорблённый человек, чувствуем себя как оплёванный, а унизительные слова воспринимаем как плевок в душу.
Плюнуть в чью-то сторону схоже с магическим действием, а тем более плюнуть в самого человека, – выразить ему своё глубокое презрение, показать крайне негативное отношение к нему. Неслучайно плевок через левое плечо почитался имеющим силу оберега, ведь там было место чёрта. Напротив, ни в коем случае нельзя было плевать через правое плечо, за которым стоял ангел-хранитель.
Отсюда же произошла поговорка не плюй в колодец – пригодиться воды напиться. Здесь речь не о банальной брезгливости, само действие воспринималось как магический ритуал. Вода из оплёванного колодца была всё равно что отравлена. По той же причине нельзя было плевать против ветра – говоря современным языком, заряженная отрицательной энергией слюна могла попасть в тебя самого.
Обычаи, связанные с плевками, в каждой стране разные, однако их объединяет то, что все они возникли из древнего представления о слюне как о колдовском средстве. Во многих магических обрядах слюна использовалась для отпугивания злых духов, изгнания демонов и исцеления больных.
В прошлом слюна постящегося человека использовалась народными лекарями для снятия бородавок, нарывов, опухолей и родимых пятен. Стригущий лишай и кожные язвы лечили компрессами из слюны. С помощью слюны исцеляли золотуху, опухоли, мышечные и кожные заболевания, укусы змей и даже слепоту. В Евангелии от Иоанна, например, есть рассказ о том, как Иисус Христос исцелил слепорождённого: он смешал слюну с прахом и помазал веки несчастного.
Заговоры защищающие от различных болезней русские знахари нередко сопровождали сплёвыванием через левое плечо. До сих пор у нас в сельской местности распространен магический способ лечения ячменя неожиданным плевком человеку в больной глаз.
И поныне во многих странах мира полагается в профилактических целях сплюнуть через левое плечо при встрече с пегой кобылой, сорокой, или чёрным котом.
В Англии до недавнего времени верили, что если человек плюнет в свой правый башмак прежде, чем обуться, то он обезопасит себя от злых чар, и тот же результат будет достигнут, если просто сплюнуть перед тем, как отправиться в какое-нибудь опасное место. В русском языке есть поговорка: сплюнь! Так говорят, когда не хотят, чтобы произнесенное вслух сбылось.
В народных поговорках бытовало множество указаний на магический обряд, связанных с плевком. Вот лишь их малая часть:
молвишь – не воротишь, плюнешь – не поднимешь,
плюнь ему на порог, чтоб к крыльцу не знать дорог,
сверху легко плевать, а ты попробуй-ка снизу (про начальство), ему хоть плюй в глаза – всё божья роса и пр.
Русский язык хранит память об этих представлениях, а, может быть, и сами они не окончательно отжили свой век, ведь недаром то и дело можно услышать: плевать я хотел (на что-то), ну и наплевать, просто наплюй (на кого-то), плевать в потолок, раз плюнуть и т.д.
Так что, скорее всего, на руки плевали вовсе не для лучшей хватки оружия или инструмента – считалось, что это отвращало напасти и увеличивало возможность удачи. Видимо, первоначально плевок сопровождался мысленным посланием тому, кому он был адресован – злому духу, бесу, лиху и т.д. Теперь это лишь слова, слова…