Четверг , 10 Октябрь 2024
Домой / Язык – душа народа / Беру и несу бремя ‘медведя’

Беру и несу бремя ‘медведя’

До принятия христианства на Руси одним мифологическим предком для многих жителей Руси был «дикий зверь, хозяин леса», а его настоящее Имя люди опасались даже произносить, заменяя его другими словами, так как опасались, что он тут же появится и будет преследовать, ходить по пятам, «заберёт и унесёт».

Именно поэтому для «дикого зверя» придумывали другие имена: орша, роша (латин. ursus), косолапый, бурый, хозяин, потапыч, топтыгин, Михаил Иванович, медведь, волосатый, волохатый;( отсюда – волхв –  волохатый, или одетый в медвежью шкуру ( «скотий богом Волос» — Б. Рыбаков.) Такая же предосторожность в отношении имени «зверя» сохранилась в санскрите: глагол gam — идти, ходить, gamana — ходящий; Мад-гам-ан — math-gam-han —  «ходящий за мёдом», медведь.

Греки называли медведя arktos  (*rtkoрокот, рык, рычащий), латинский: ursus — ритуально заменено имя зверя на севере из-за табу охотников на имена диких животных, сравните ирландский табу-название зверя: «the good calf,»- «добрый телёнок», валлийский «honey-pig,»«медовая свинья», литовский «the licker» — «лизун», русский medved «медоед»; др.-инд. bhallas, bhallakas (балака, болтун, ворчун) — «медведь».

Существовало множество преданий о превращении человека в «бурого, волосатого» зверя и снова в человека вызывали страх. Поедание медвежатины крестьяне на Руси приравнивали к людоедству.

Древние белые жители Японии айны связывают своё происхождение с медведем. В честь своей прародительницы-медведицы, айны устраивают медвежьи праздники, проводят обряд “целования” зверя, старейшина передаёт пожелания айнов медвежонку, вскормленному мёдом и молоком, чтобы он отнёс своему отцу — горному таёжному богу.

Итак, в древних обрядах связанных с поклонением медведю существуют поверья, что медведь «заберёт и унесёт».

Беру > несу бремя > беременность > рождение.

Старославянское бирати «брать»; Русское «брать», бремя «ноша», «беременность».  От ИЕ-корня *bhr образовано: *bher- (1) «носить; рожать детей»; *bher- (2) медведь.

ИЕ-корень *bher- (1) «нести ношу, приносить», бремя — «родить»; англ. bear медведь; bearing несущий; birth — рождение.
Санскритское: bharati «несёт, приносит», bhrtih «принесение, поддержание»; Авестийский baraiti «несёт»; Древнеперсидский barantiy «они несут»; Армянский berem «несу»; Греческое pherein «нести», pherne «приданое»; Латинское ferre «нести»; др.ирланд. beru / berim «беру, ловлю, рождаю», beirid «нести»; готское bairan «нести, родить»; Др.англ. beran древневерхненемецкий beran, др.сканд. bera «носить, нести; рожать», «курган»; от протогерманского *beranan др.саксон. beran, др.англ. beran, фризское bera «нести, рожать», ср.голланд. beren «носить ребёнка», немецкое gebären — рожать от протогерман. *gaburthis, др.сканд. *byrðr, др.фриз. berd, др.саксон. giburd, голланд. geboorte, др.верх.-нем. giburt, нем. geburt, готский gabaurþs, др.англ. gebyrd «рождение, происхождение, раса; потомство; природа; судьба»

Русское: беру́, брать, собира́ть, укр. беру́, бра́ти, ст.-слав. берѫ, бьрати, болг. бера́, сербохорв. бȅре̑м, бра̏ти, словен. bérem, bráti, чеш. beru, bráti, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя.

Собственно русское Бере́менная образовано от беремя«ноша, плод в утробе матери». Прямое значение слова — «тяжёлая (в просторечии слово затяжелеть„забеременеть“), связано с взятой ношей». См. бремя, брать.

Бере́мя также бре́мя, цслав. бере́менная, др.-русск. беремѧ, блр. бере́мо «ноша», ст.-слав. брѣмѧ, брѣмене (Супр.), болг. бре́ме, сербохорв. брȅме, словен. bréme, чеш. břímě, польск. brzemię, в.-луж. brě́mjo, н.-луж. brěḿe. || От *berǫ (см. беру́), древнее знач. которого «нести» сохранено Ср. др.-инд. bhárīman— «несение, сохранение», др.-инд. bhárma ср. р. «сохранение, забота», авест. barǝman-; др.-инд. bharítram «рука, плечо»;

Исконно родственны рус. брать и др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. berem — «несу», алб. bie «веду, приношу», латынь fero «несу», гот. baíra «несу», ирл. biru «несу», to-biru «приношу, даю».

Спряжение глагола beranan «брать > нести«:

лицо/число единственное множественное
1-е *berō «я несу» *beromiz «мы несём»
2-е *beriz «ты несёшь» *beriþ «вы несёте»
3-е *beriþ «он, она оно, несёт» *beranþ «они несут»

Индо-европейский корень: *bhr и *bher— (1) «носить; рожать детей». Протогерманское *beranan, гот. bairan «носить, рожать», др.саксон. beran, др.фриз. bera «нести, рожать», ср.голланд. beren «носить ребёнка», др.верх.нем. beran, др.англ. beran «нести, приносить; рождать, производить; (прош. вр. bær, прич. прош. вр. boren), др.сканд. bera «нести, приносить, нести», рожать»; нем. gebären рожать.

Рождение (англ. birth)
ИЕ-корень *bhr до причастия прошедшего времени корня *bher— (1) «нести; рожать детей» (ср. bear -носить; bear — медведь).
Протогерманское *gaburthis, др.фриз. berd, др.саксон. giburd, голланд. geboorte, др.верх.-нем. giburt, нем. geburt, гот. gabaurþs, др.сканд. *byrðr, др.англ. gebyrd «рождение, потомство; природа; судьба», англ. birth — «факт рождения» (1200 г.); середина XIII века, birth — «акт рождения, деторождение».

Др.англ. прош. вр. bær стало ср.англ. beren > bore (1400 г.) > bare (1600 г.) Различие между borne — «носить», born «рождать» датируется концом 18 века.

Медведь (англ. bear)
от ИЕ-корня *bher— (2) «яркий; коричневый»
«крупное хищное млекопитающее семейства Ursidae», от протогерманского *bero,«коричневый», др.сканд. björn, ср.голланд. bere, голланд. beer, Др.верх.-нем. bero, др.англ. bera «медведь», немецкое Bär — медведь (бурый).

Др.-русск. бу́рый (XII в.), от др.-инд. babhrúṣ «рыжевато-бурый, гнедой»; перс. bōr «гнедой, рыжей масти», индоевропейский: bher — «светло-коричневый», «ярко-коричневый, блестящий», лат. burrus «багряный». Бурая лисица, бурая окраска, Бу́рка или бу́рко сивка-бурка-вещий кауркаконь бурой масти; бурая шерсть отливает рыжиной, поэтому корову ласково именуют Бурёнкой, Бурёна, бурёнушка, бурёшка, бурёха — бурая корова, а медведя — бурым. Бурый железняк, вид железной руды, рудый — рыжий, красный.

Эпитет бурый (смурый, искрасна-черноватый) роднится с словами: буря (в Остромир. еванг. боура), буран (бурун) — степная вьюга, метель, вихрь, бурнеть — разыграться буре, бурлить и бурчать — шуметь, бушевать; бурый конь — собственно, такой, шерсть которого напоминает цвет тучи, грозящей буреюбурый медведь. (Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу.)

Коми-пермяцкий медведь

На санскрите: Бирука bhiruka (bhiluka) от корня бир bhr – медведь. (родственные слова рус. яз.: БИРюк – медведь, волк; БЕРлога;  литов.- barti (baru) — ворчать, бранить, бормотать, ирл.- baire — бранить, перс. -bir — гром. bhiruka — медведь и тигр,  англо-сакс. bere, bera, сканд. -biorn, barsi, ирл. —bear и brach – медведь). Друх — druh {druhan} {druhyati} {druhya-te} {dudrbha} — durghoSa — резкий, ревущий медведь (RV).

Санскрит Ригведы: Бирук, бирука – bhīruka — застенчивый, боязливый, одинокий, бирюк.

БЕРЛОГА
Общеславянское — berlogъ (берлога, логово; logъ — «лежать»; лог, «долина, овраг, поле под паром», влог «углубление, яма»). Общеславянская исконная основа bъrl- и суффиксу –logъ (аналогично ку́бло́ «гнездо; кабанье логово»)
ber — от древнерусского «бърние» — «грязь, глина», бьрло «логовище, нора». Слово «берлога» известно с древнерусской эпохи (XII век)
Берлога, диал. мерло́га, мерлу́га — то же, русск.-цслав. бьрлогъ, «бръние», укр. берло́га «соломенная подстилка, скверная постель», болг. бърло́к «мусор», лит. bė́ras «коричневый», сербохорв. бр́лог, бр́льог «логово», словен. brlòg, род. brlǫ́ga «пещера, убежище», чеш. brloh «логово», польск. barłóg, «соломенная подстилка», в.-луж. borłoh, н.-луж. barłog «соломенная подстилка».
нем. Bär «медведь», нем. Bärenloch медвежья нора
восходит к индоевропейскому корню bher— «светло-коричневый, буроватый, грязный»; Индоевропейское — bher- бурый, коричневый, от ИЕ-корня * bher- * bheros — БУРЫЙ, тёмно-коричневый, от протогерм. *bero — БУРЫЙ, коричневый, др.сканд. björn, ср.голланд. bere, голланд. beer, др.верх.-нем. bero, нем. Bär, др.англ. bera — БУРЫЙ.

Логово (англ. lair) от ИЕ-корня *legh— «лежать». Значение «логово животного» датируется началом XV века.
Др.англ. leger «действие или место лежания; кровать, ложе; болезнь; могила» от прагерманского: *legraz, гот. ligrs «место лежания», др.сканд. legr «могила, лежание», также «брачный союз, лежание»; старофриз. leger «положение», др.саксон. legar «кровать», ср.голланд. legher «место лежания», голланд. leger «лежанка, кровать, лагерь», др.верх.-нем. legar «кровать, лежание», нем. Lager «постель, логово, лагерь, склад».

Лог, от *legti (> лечь, см. ложе, лежать) «долина, овраг, поле под паром», влог «углубление, яма», проло́г «долина», перело́г «пар (поле)», изло́г «овраг», болг. лог «приманка», сербохорв. лȏг, род. п. лȍга «лежание», греч. λόχος «засада», галльск/кельт. logan, «могила».

Исходное *legti > лечь, ля́гу, ст.-слав. лѧгѫ, лешти, ля́гу, лечь, укр. ля́гу, ля́жу, инф. лягти́, лячи́, ст.-слав. лѧгѫ, лешти, сербохорв. лѐħи, лȅже̑м, словен. lę́či, lе̨̑žеm, др.-чеш. léci, польск. ledz (вместо lес); из *leg-ti; ср. лежа́ть, ля́гу.

Лежать, лежу́, укр. лежа́ти, лежу́, ст.-слав. лежати, лежѫ, болг. лежа́, сербохорв. лѐжати, лѐжи̑м, словен. léžati, ležím, чеш. ležeti, слвц. lеžаt’, польск. leżeć, верх.-луж. leżeć, ниж.-луж. lаžаś. || Праслав. *lеžаti из *legēti, родственно др.-в.-нем. ligg(i)u, ligan (liggan) «лежать», др.-сакс. liggian, греч. λέχος, λέκτρον — «ложе», λεχώ «роженица»,  (Гесихий), лат. lectus, «постель, ложе», ирл. ligе «постель, могила», гот. ligan «лежать», ligrs «ложе, постель».

Этимологически родственными словами являются: готское — ligan — лежать; древненемецкое — Lager, liegen «лежать» ; латинское — lectus — ложе, постель; древнеирландское — lige — ложе. Производные: лежбище, лежанка.

Клык медведя. III тыс. до н. э. Ярославская губерния, Даниловский уезд, с. Фатьяново

Итак, тотемный дикий зверьродоначальник народа, имя которого не называли, из страха, что он «заберёт» и унесёт в своё логово (бер+лог). На всех индоевропейских языках одно из имён тотемного зверя связано с бурым цветом  шерсти, бурным нравом, грозно ворчит, живёт одиноко, как бирюк (bhiruka), в своём логове (bera+logъ). Грозный тотемный дикий зверь, прародитель народа (брѣмѧ, брѣмене), который считает себя его детьми и может отправить послание на небо своей матери Большой Медведице, через медвежонка (Малая Медведица), выкормленного мёдом и молоком (из легенд айнов).

 

С посконным рылом в суконный ряд
День Санта-Клауса — 6 декабря

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*