Суббота , 5 Октябрь 2024
Домой / Язык – душа народа / Везло, везло, да не вывезло

Везло, везло, да не вывезло

Анализируя специфику употребления глагола везёт со значением «счастье, удача», можно заметить, что здесь нет объекта. Глагол везёт подобен таким выражениям как холодает, светает, темнеет и пр. Однако в отличие от них здесь нет отсылки к явлениям природы, и вообще не понятно, что везёт и кто везёт. Холодает имеет отношение к холоду, светает – к свету, но к чему имеет отношение везёт?

Вероятно, у многих слово ассоциируется с попутным транспортом: повезло – значит, какой-то участок жизненного пути мы преодолели быстрее, чем рассчитывали, на некоей метафизической попутке. Тех, кого судьба частенько подбрасывает до пункта назначения, мы называем везунчиками, им везёт чаще, чем остальным. Возможно в чьем-то сознании рисуется образ доброго волшебника на голубом вертолёте, который везёт удачу. Но ведь везёт это ещё не привёз, он ещё «в пути», а везёт означает, что удача уже пришла. То есть очевидно, что слияние везения (удача) и глагола везти (на транспорте) произошло лишь ввиду их внешнего сходства, потому что мы не понимаем, как в нашем языке оказалось это загадочное слово «везёт» и что оно означало.

Какова же его истинная этимология?

Вероятно, лексема везение появилась тогда, когда первоначальный корневой смысл был утрачен, и язык прилепил это слово по принципу созвучия к другому корню, в данном случае – к воз, вёз, вяз. В древнерусских текстах, там, где мы бы сказали везение, встречается слово вазнь:

Бяшетъ бо и самъ ловечъ добръ, хоробъ…, понеже далъ ему Богъ вазнь не токмо и на одиныхъ ловехъ, но и во всемъ (Ипатьевская летопись, 1287 г.).

Другой источник гласит:

Умомъ возможно вазни приискати, вазнь же оума не приобретаетъ.

Эту максиму на современный русский язык можно переложить так:

«Ум способствует везению, но везение ума не прибавляет».

Были и другие древнерусские поговорки, например:

Мне бы каплю вазни, нежели бочку ума.

Тот же смысл несло и старославянское слово вазньство:

Пръси приидоша к реце, уже прошедшю Александру, и не могша преити, въратишася; река бо непроходима бяше всемъ чловекомъ. Пръси же повидаша Дарьеви Александрово вазньство.

Прилагательное вазнивый значило «удачливый, счастливый»:

Бяше же Александръ вазнивее отца своего Филиппа и абие на великыя дела окушается.

Бе же Василко лицемъ красенъ, очима светелъ и грозенъ, паче меры храборъ, на ловехъ вазнивъ, сердцемъ легокъ (Новгородская летопись, XIII век.).

Викторианская Англия — неисчерпаемый источник странных и жутких традиций. Рождественская открытка с мёртвой малиновкой и пожеланием: «Счастливого Рождества!».

Нужно заметить, что вазнь считалась удачей, приходящей не от Бога и порицалась Церковью.

Чъто есть вазнь, и лепо ли есть крьстьянину (христианину) исповедаати вазнь? – так стоял вопрос в начале распространения христианства на Руси.

Отвечали на него священнослужители следующим образом:

Вазнь убо отъ елинъ наричеться, еже есть бесъ промысла строи мирови, крьстьяны (християне) иже бога исповедае, строяшта и промышляюшта о всем, аште ли и тъ исповедоваетъ вазнь, то отъпадаетъ крьстянскааго учения.

Из этого отрывка следует, что слово вазнь – во-первых, слово греческого происхождения,

хотя по-гречески τυχη (тыхи)удача, τῠ́χη • (túkhē), (род.п.τῠ́χης — тыхис) от протоэллинского *tʰúkʰā (тука, тучная), от протоиндоевропейского *dʰewgʰ-.
Эквивалент греч. τυγχά+νω (тинхано -tunkha+nō)«случается, происходит», где (+nō, суффикс сущ. действия);  Тухе (греч.Τύχη (Túkhē — Тукхе) — имя богини Удачи. Производные термины:
εὐτυχέω (эпитукхс) — успешный
τυχηρός (тукхерос) — удачливый
εὐτυχία (эвтукхия) — счастье
εὐτύχημα (эвтукхема) — счастье
συντυχία (сунтукхия) — счастье
κακοτυχής (какотукхес) — невезучий

Во-вторых, словом вазнь нарицается удача, успех, достигаемый при помощи нечистой силы. А.С. Уваров в книге «Русская символика» (1864-1874) писал:

Звездочетец, 12 звезд, ему же имя Шестодневец, в нихже безумнии людие верующе и волхвуют, и ищут дни рожения своего, санов получение, и урока житию, и бедных напастей, различных смертей, и вазней (счастия) в службах и в куплях и в ремеслех, ищут своим безумием, оставя Божию помощь, и призывают бесов на помощь, и неведуще Божиих судеб, яко несть се Божие повеление, ни от святых Апостол святым отцем предано, но Богом ненавистно, и мерзко Богу бысть, второе идоловерие.

Таким образом, христианину не полагалось искать знамений счастья в астрологии, гадании, волховании, а целиком и полностью уповать на Божью волю.

В старобелорусском лексиконе вазнь вообще приобрело значение «злость, гнев; разлад, вражда». Связь с нечистой силой более выпукла, а связь с «удачей» полностью утрачена.

Подводя итог, подчеркнём, что первоначально везение никак не было связано с действием «везти», но со временем, утрата начального этимона привела к тому, что эти слова совпали – по форме и частично по смыслу, и мы стали воспринимать удачу как «везение», некий «автостоп».

Сарпидон переносится Сном и Смертью с поля боя в Ликийское царство на «машине». 430-380 гг. до н.э.

В древнегреческом театре существовал термин «Бог из машины» (греч. ἀπὸ μηχανῆς θεός; лат. Deus ex machina), как олицетворение «везения», искусственный поворот сюжета к лучшему, когда Бог даёт человеку своего Ангела-Хранителя, в трудной ситуации чудесное спасение героев. Близкое значение имеет русское выражение «рояль в кустах»: искусственный поворот сюжета, заранее подготовленная «случайность», выдаваемая за экспромт.

Только древнерусском языке слово вазнь «счастье, удача», а слово везение существовало, как вариант слова вязение и употреблялось со значением «узы, плен, лишение свободы, заключение». То есть в те времена слово вазнь производилось не от глагола везти, а от глагола вязать. В русской литературе везение и везти в значении «счастье, удача», появились только в конце XIX века.

вяза́ть, вяжу́, др.-русск. вязати, ст.-слав. вѧзати (греч. δεῖν — видеть, δεσμεῖν — связывать), укр. в’яза́ти, блр. вяза́ць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словен. vézati, чеш. vázati, слвц. viazat’, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś. Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чеш. vaz «затылок».
Другая ступень чередования: у́за, у́зы, у́зкий, согласно Мейе (MSL 8, 236, Et. 215), оформлялась только на славянской почве.
Из *vǫza, связанного с у́зел, вяза́ть, то есть «то, что связывает»; у́за II, мн. у́зы, у́зник, др.-русск. оуза «оковы», ст.-слав. ѫза, вѫза (греч. δεσμός -десмос- связь), вѫзъ (греч. σύνδεσμος — синдесмос- связь)

|| Сравнивают с греч. ἄγχω -анхо- «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. от-верза́ть) — др.-русск. вьрзати «вязать», укр. отве́рзтися «открыться», цслав. отврѣшти, отвръзѫ «отвязать», уврѣщи «связать», болг. въ́ржа, въ́рзвам «вяжу». Название дерева Вяз происходит от глагола вязать — ствол вяза довольно гибок, из коры драли лыко, чтобы вязать, плести что-либо. В др.-русск. вязъ, укр. в’яз, сербохорв. ве̑з, словен. vȇz, чеш. vaz, польск. wiąz, в.-луж. wjaz, н.-луж. wjez. || Родственно лит. vìnkšna, лтш. vîksna «вяз», алб. vith, vidhë «вяз»

КОМУ ВЕЗЁТ, У ТОГО И ПЕТУХ СНЕСЁТ.

Не конь везёт, Бог несёт.
Беда едёт, беду везёт, а третья погоняет.
Кто везёт, того и погоняют.
Не в том сила, что кобыла сива, а в том, что не везёт.
Несчастный ждёт, когда повезёт — счастливый рад, что едет.
Неудачник верит в удачу, люди удачливые верят в себя
Счастье везёт дураку, а умному Бог даёт.
Говорят, дуракам везёт! Следовательно, если вам не везёт, значит вы просто умны, возможно даже слишком. (Михаил Казаков)

Везение меняет поведение. (Синявский Вадим)
Везение не может быть вечным; невезение, к счастью, тоже. (Теофиль Готье)
Везло, везло, да не вывезло.

Жизнью управляет не мудрость, а везение. (Цицерон)
Если мне не везёт, то я везу себя сам!
Для храбреца везение и невезение — это как правая и левая рука: он пользуется обеими. (Святая Екатерина Сиенская)
Везёт всё время тому, кто много на себе везёт. (Джулиана Вильсон)
Удача идёт с тем, кто выкладывается. (Джексон Браун-младший)
Есть те, кто ловит удачу за хвост. А есть те, к кому она приходит — а её не замечают.
Как всякого счастливого человека, выход из ситуации нашёл меня сам, мне просто повезло. (Захар Прилепин)


Ваше благородие госпожа Удача,
для кого ты добрая, а кому иначе. (Булат Окуджава)
Удача выбирает достойных. (Робин Саймон)
Удача выбирает людей, которые не ноют. Она выбирает смелых. (Максим Аверин)
Удача выбирает того, кто к ней готов. (Луи Пастер)
Удача даётся храбрым, смелым. (Энний)
Удача следует за великим человеком. (Наполеон I Бонапарт)
Удача сопутствует отважным. (Педро Альмодовар)
Удача сопутствует храбрым. (Александр Македонский)
Удача уважает умных. (Клайв Стейплз Льюис)
Удача улыбается тем, кто смеётся. (Вера Камша)
Когда перестаешь верить в удачу, проигрываешь! (Андрэ Нортон)
Мятеж не может кончиться удачей —
в противном случае его зовут иначе. (Роберт Бернс)
Кто терпит, тому везёт. (Эрих Мария Ремарк)
Выжидай – удача приходит к долготерпеливому! (Эзоп)
Не теряй надежду. Тем, кто ждёт, обычно везёт. (Лорен Миракл)

Колесо Фортуны

Фортуна древнеримская богиня Удачи и непредсказуемости Судьбы. Имя Фортуна римляне заимствовали у этрусской богини Voltumna, вошедшей римский лексикон, как Vortumna, от латинского глагола vertere — «вертеть, изменять». У римлян праздник Фортуны 24 июня, в День летнего солнцестояния. Вертумнус (Вертун) поворачивает колесо Времени, которое никогда не останавливается, а постоянно вертится, меняя сезоны года, месяцы, дни и ночи. Позднее бог Вертумнус олицетворял не только чередование времён года, но и любые перемены в жизни, считался дарителем весенних цветов, хранителем осенних плодов. О человеке непостоянном в Италии до сих пор говорят: «родился под знаком Вертумна».

Фортуна, стоит на вечно вращающемся колесе. (Овидий)
Фортуна многое даёт в пользование, ничего — в собственность. (Публилий Сир)
Фортуна имеет глаза на затылке, власы короткие, полёт её молниеносен: упустишь раз — не поймаешь. (Александр Суворов)
Фортуна иногда даёт слишком много, но достаточно – никогда. (Публилий Сир)
Фортуна не только слепа, но и любимцев своих ослепляет. (Виктор Гюго)
Всем правит случай. Знать бы ещё, кто правит случаем. (Станислав Ежи Лец)

Кого древние греки называли «паразитами»?
Футарк - рунический алфавит.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*