ПОЯС МИРА
Параллели в летописи истории Евразии
Сергей Дарда.
ВТОРАЯ ЧАСТЬ. ЛИНГВИСТИКА.
Глава 15. Что в имени ?
Пеласги, Лелеги.
Согласно древним легендам, пеласгов называли пеласгами потому, что это был кочевой народ, который подобно аистам перелетал с места на место. На греческом языке аист это πελαργoς — пеларгос, и, как утверждают античные авторы, именно от этого слова и происходит этноним пеласги.
Название второго по частоте упоминаний до-греческого народа, лелегов, очень сходно со словом лелека, которое сохранилось в значении аист в трёх славянских языках — украинском, болгарском и сербохорватском, а также и в албанском, киргизском, казахском, в языках алтайской группы, греческом, хинди; на кашмирском языке, который считается дардским языком, лелек тоже означает аист.
Лингвисты считают, что слово лелека было заимствовано в украинский язык из турецкого или татарского, и скорее всего это мнение ошибочно, а само слово должно быть древним славянским или индоевропейским, хотя интересно, что общего индоевропейского слова для аиста нет: у других славянских и германских народов аист называется по разному — либо аист/гайстер/heister (хасиде на иврите), либо шторк/stork, либо боцян/бочян.
«Немецкие и славянские племена приписывают низведение небесного пламени аисту и дятлу. Аист, обычно появляющийся с приближением бури и грозы, принят был за символический образ грозы; красный цвет ног аиста напоминал огонь.
В Германии верят, что дом, на котором аист совьёт своё гнездо, безопасен от громового удара; почитая эту птицу — священною, никто не осмеливается не только убить её, но и разорить её гнездо; если бы кто это сделал, такого нечестивца поразит молния. Рассказывают, что один аист, у которого унесли детёнышей, прилетел с огнём в клюве и бросил его в своё опустевшее гнездо, отчего и сгорел весь дом дотла. Напротив, те дома, в которых никто не беспокоит аистов, предохранены от пожара; если бы где и загорелось — аисты немедленно приносят в своих клювах воду (намёк на дождь) и, носясь в воздухе, льют её и гасят появившееся пламя. На кровлях зданий хозяева нарочно кладут для их гнезд тележные колеса: обычай, имеющий мифическое значение, так как живой огонь, эмблема грозового пламени, добывался чрез трение колеса.» Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. Глава X. Баснословные сказания о птицах.
У славянских народов аист священное животное, о котором сложено множество легенд, поверий и историй, и убить аиста — смертельный грех. В одной из легенд рассказывается, что аист осенью улетает в загадочный далекий край, где обитают души умерших предков, — в Вырий или Ирей. Согласно одной из легенд об аистах, аист осенью улетает на край света, где он окунается в одном озере и превращается в человека; весной он окунается в другое озеро, снова превращается в птицу, и возвращается домой. Любопытно, что большая часть аистов из славянских земель улетает в Африку, где они пережидают зиму. Изображения аистов датируемые третьим-вторым тысячелетиями до нашей эры, находят среди древнеегипетских артефактов, а у древних египтян рай, или загробный мир, назывался Иару.
Само слово «Вырий» иногда интерпретируется как «в рай» или как «в Арийскую страну». По версии Ф. Безлая (Славянские Древности, Т2, стр. 423), этимология слова Ирей связана с далеким морем:
«Согласно этой версии, з.-рус. вырей, укр. вирій, вирей, бел. вырай, пол. диал. Wyraj «мифологический край, где зимуют перелетные птицы» (праслав. форма *irijь или vyrijь) восходит к и.-е. *iur «водоем, море» (ср. лит. Jura «море»). Подтверждением этому служат многочисленные русские гидронимы: Вырий, Вырья, Выра, топонимы Вырья, Вырец и др., рус. лексемы вырь, вир «водоворот», укр. Вирей, вирій — «круговорот, водоворот, омут», словен. virij — болото, ir — глубина, глубь, а также название словенского села Verjana, стоящего на слиянии двух рек, реконструируемое как *vyr(ьj)ane — «живущие у вырия».
Есть гипотеза, которая утверждает, что аисты были когда-то тотемным животным древних славян. Так Борис Яценко в статье «Пам»ятка України-Русі V-IX століття» следующей за текстом Велесовой Книги, замечает, что птицей-Матерью, приносящей огонь новой жизни в семьи, был лелека, аист, — тотемное животное древних славян. Также и в книге «Українські символи», написанной Николаем Дмитренко и группой авторов, высказывается предположение, что » … Вероятно, аист был тотемным животным племён, населявших Приднепровье ещё в IV-II тысячелетиях до нашей эры». История знает много примеров, когда название птицы становилось также и названием народа: например, один из древнеиндийских народов назывался по имени совы — улука.
Возвращаясь к этимологии, предложенной греческими авторами, можно предположить следующее. Путаница со словами пеласг-пеларг возникла в результате того, что лелеги и пеласги были родственными народами, которых очень часто путали друг с другом писатели античности. До античных историков дошла информация об истинном значении слова лелег, но по ошибке и сходству народов, а также по случайному сходству слова пеласг со словом пеларг, они приписали значение аист пеласгам, хотя на самом деле это было название лелегов, и, в дополнение, предположили, что аист это кочевая птица, что абсолютно не так: аисты не только являются моногамными животными, но они еще и предпочитают устраиваться на гнездовье в одном и том же излюбленном месте из года в год. Остается неясным, почему древнегреческие авторы не высказали подобной гипотезы и о лелегах, так как на греческом аист это также и λελεκι, лелеки, в дополнение к уже упомянутому πελαργoς.
И, наверное, следующие строки из Илиады Гомера не случайны:
Так лишь на битву построились оба народа с вождями,
Трои сыны устремляются, с говором, с криком, как птицы:
Крик таков журавлей раздаётся под небом высоким,
Если, избегнув и зимних бурь и дождей бесконечных,
С криком стадами летят через быстрый поток Океана,
Бранью грозя и убийством мужам малорослым, пигмеям,
С яростью страшной на коих с воздушных высот нападая.
(Гомер, Илиада, 3. 1-7)
Что же касается самих пеласгов, то напрашиваются параллели со словами поляне или полесцы, одно из которых похоже и отражало истинный смысл названия этого народа.
Если верно предположение о том, что филистимляне и пеласги это один и тот же народ, то название страны Палестина является так же достаточно близким к словам поле и полесье.
Само слово поле в различных славянских языках означает различный тип местности. Так древнерусская форма поль означает открытый, свободный, полый. В русском и украинском поле означает открытую не паханую равнину. В чешском полнь, планина — равнина, плоскогорье. В польском и украинском плонина, полонина — безлесное пастбище в горах. На сербохорватском языке планина — гора, или лесистая гора. В болгарском языке планина — гора. Такой разброс может быть возможен по той причине, что мигрирующие племена не только оставили за своим народом древнее имя, но и давали имена новым местам своего обитания старые имена.
Таким образом, возможно, названия с компонентом ПОЛЕ давались новой местности независимо от того, что называлось полем первоначально — плоская равнина, или гористая местность, и независимо от топографических особенностей нового места жительства. Любопытно, что толкователи Библии выдвинули гипотезу, что название страны Палестина происходит от слова на иврите шефелет, шефела, что означает низменность, и в котором угадывается основа поле, где п и ф поменялись местами, как в словах Палестина и Филистина, страна филистимлян.
Полех, полешук, полешанин — означает житель полесья, интересно, что по одной из гипотез этноним чехи означает лесные жители, живущие в чаще лесной.
В санскрите есть слово, указывающее на первоначальный смысл этнонима пеласги: palacin — 1) покрытый листьями (pa — покрытый, lacin — листья); 2) дерево.
Общеславянскому слову лист соответствуют литовское laiskas, латышское laiska, старонорвежское и староскандинавское levis, lewis, старофризское laf, староверхненемецкое loup, шведское lof, датское lov, современное английское leaf, алтайское лип.
Отцом Куберы у древних индийцев считался древний мудрец Pulastya, чьё имя созвучно имени средиземноморского героя Пеласга; в Махабхарате (Книга Лесная, глава 88, 13-16) упоминался топоним «святые Палашаки».
В славянском пантеоне малых божков присутствуют одноименные владельцы лесов Лесовые и Полесуны; владельцы полей — Полевики.
Лабрис (λάβρυς) культовый двойной топор-секира начала бронзового века использован примерно от 2000 до нашей эры. Название Лабрис встречается только у Плутарха, при описании Лидии: «Лидийцы называют двойной топор, по-гречески «пелекус» — «πέλεκυς», названный так по имени народа пеласги («пел-асг» или «бел-асг» — белые аисты), которые построили до-греческую цивилизацию в Средиземноморье III тыс. до н. э.
Царство до-греческих топонимов в Эгейском море.
Самая часто встречающаяся группа до-греческих топонимов Эгейского море, оканчивается на -ssos / -ssa или -sos / -sa, означает «царство». Например, Неиссос — Naissos, подобен Нис — Niš в Сербии, Ницца во Франции. Оргиссос — Orgyssos (в Иллирии) или Арабиссос — Arabissos, в горах Таурус — Taurus, на востоке Турции. Имя Рос в восточной Европе
Фракийские названия в топонимике Эгейского моря с окончанием –dessa (напр.: Одесса на Чёрном море), можем увидеть варианты в —ttos / -tta, на Ионическом диалекте греческого языка.
Суффикс —(i)śa часто был использован в этруском языке, как обозначение отчества. В анатолийских языках концовки типа –assa в хеттском.Имена «линейного письма-А» в минойском языке заканчиваются на I-ZA (* -itsa) – это же окончание встречается и в микенском языке острова Крит, например, «сар-и-ца» = SAR- I-ZA и греческом языке, например, мелица — μελισσα (* melitia) = ‘пчела’ от слова мели — μελι = «мед» или анацца – ϝανασσα = «Королева» от анакс — ϝαναξ = «Король».
Всегда было проблематично для лингвистов обнаружить греческие корни в названиях Трои, Илион, возможно, оно происходит от хеттского языка — Вилуса -Wilusa, индоевропейской форме * Wiliya – Вилья — Вильно происходит от индоевропейского корня «-велу» — * welu- «луг», глагол «велу» -* welu- «увал».
В древнеславянской мифологии противником верховного громовержца Перуна был повелитель низин, загробного мира, власти и богатства —*Velunъ — «божество низин», обитающее на равнине, под горой, в низине, на пастбище, где на зелёных лугах пасётся скот, праславянское *Velunъ имеет индоевропейскую проформу *uelu-n-, и родственно хеттск. uellu– «пастбище, луг (умерших), потусторонний мир древних, в виде поля, луга, равнины, и божества Велеса — Veles.
Далее… ВТОРАЯ ЧАСТЬ. ЛИНГВИСТИКА. Глава 15. Что в имени ? Мисийцы, Лидийцы, Галлы.