Вторник , 19 Март 2024
Домой / Античное Средиземноморье / Расшифровка Фестского диска

Расшифровка Фестского диска

    Фестский диск, найденный в 1908 году в Старом дворце в городе Фест на острове Крит, представляет собой уникальный памятник письменности, предположительно Минойской культуры эпохи средней или поздней бронзы (1380–1100 г.г. до н.э.). Его точное назначение, а также точное место и время изготовления неизвестны.

На обеих сторонах Фестского диска  нанесены по спирали странные символы, учёные всего мира более 100 лет занимаются их расшифровкой, однако к единому варианту перевода до сих пор так и не пришли.


Наталья Бекетова — полиглот владеющий 120 языками, заявила, что Фесткий диск написан на протославянском языке и что находку скорее нужно относить к 40 тыс. годам до Р.Х. или того раньше.

Древние знаки Фестского диска, вдавленные с помощью резных деревянных или каменных печатей в мягкую глину до обжига диска. Размер Фестского диска составляет 16 см в диаметре, и 1,6 для 2.1 см  толщиной — это свидетельствует о том, что это ручная работа.

Надпись на Фестском диске представляют собой чёткие оттиски 242 символов, разделенных вертикальными линиями на слова, состоящие из 2 до 7 символов, оттиснутые с обеих сторон диска и расположены по спирали. Символы на Фестском диске ориентированы направо, например, лицо идущего человека повёрнуто вправо. Это предполагает, что чтение символов следует начинать из центра диска, двигаясь по спирали к его краям.

Несомненно, сам Фестский диск является древнейшим известным науке печатным текстом, учёные датируют его создание — от 1850 г. до 1550г.  до нашей эры. Несмотря на то, что Фестских диск абсолютно уникален, в центральной части Крита найдены похожие символы, вырезанные на бронзовом топоре, найденном в Arkalokhori  и на головах трёх глиняных статуэток, найденных в пещере храм Траосталос на Крите, относящихся к 1700- 1600 г. до н.э.

Все известные системы письма подходят к одной из трёх категорий: пиктограммы (pictographies), слоговое письмо (syllabaries) и алфавит. Исследователи надписей Фестского диска высказали предположение, что количество различных символов на диске слишком мало, чтобы быть частью чисто пиктографической системы письма, и слишком велико, чтобы быть алфавитом. Как наиболее вероятный вариант остаётся — слоговое письмо, в котором каждый символ — это слог и каждая группа символов — это слово.

Наталья Бекетова прочитала обе стороны Фестского диска и утверждает, что на стороне А повествуется о мире этрусков, а на стороне Б записано пророчество касательно русского народа. Толкование надписей Фестского диска, сделанное Натальей Бекетовой, совпал, от части, с расшифровкой, сделанной профессором Гриневичем.

Гриневич Геннадий Станиславович — русский языковед-исследователь, лингвист, дешифровщик. Старший научный сотрудник Отдела всемирной истории Русского Физического Общества (г. Москва). Занимался систематизацией и дешифровкой рунических знаков и надписей западных славян, о. Крита, этрусков, Древней Индии. Составил сводную таблицу знаков праславянской письменности. Основные работы: “Праславянская письменность. Результаты дешифровки” /1993/, “В начале было слово” /1997/.

Главы из книги Гриневича Г.С. “Праславянская письменность. Результаты дешифровки”. М.1993 г.:

Загадочный Фестский диск, таинственные этруски стоят в одном ряду с такими тайнами нашей планеты, как статуи острова Пасхи, египетские пирамиды и Атлантида. Проблему происхождения этрусков и их языка называют иногда “загадкой номер один” современной исторической науки. Этрусские слова “цистерна”, “персона”, “церемония” и ряд других вошли в языки мира.

Римлян считают учителями Западной Европы. Учителя учителей — этруски. Но кто они были, на каком языке говорили — это оставалось загадкой. Оставался и загадкой уникальный письменный памятник — Фестский диск, изготовленный на Крите в XVII веке до н. э., который представляет из себя древнейшую штампованную надпись.

В 1908 году итальянская археологическая экспедиция, работавшая в южной части острова Крит, вела раскопки царского дворца древнего города Феста, где Луиджи Пернье, обнаружил замечательный образец неведомой дотоле письменности.

Это был небольшой по размерам диск из хорошо обожженной глины, имевший диаметр 15,8-16,5 см и толщину 1,6-2,1 см. С обеих сторон его покрывала, подобно причудливому узору, спирально идущая надпись, составленная из множества аккуратно отштампованных на керамической поверхности знаков (первое полиграфическое изделие!).

Знаки объединялись в группы, разделенные вертикальными линиями. В некоторых группах в нижней части строки справа от знака имелся уже знакомый нам косой штрих, аналогичный “вираму” — особому знаку индийской слоговой письменности деванагари.

Диск был условно датирован 1700 г. до н.э. — эпохой 3-го средне-минойского периода: к ней же относилась лежащая рядом с диском разломанная Сегодня этот диск известен многим по эмблемам архео табличка линейного письма.логических выставок и обложкам книг.

Обстоятельно исследованный, вплоть до химического состава глины, из которого он изготовлен, диск почти 80 лет хранил молчание. Необычность формы письменного памятника и невозможность его прочтения сделали его символом всего таинственного и загадочного в области древней истории, археологии и лингвистики. Попыток расшифровать Фестский диск было великое множество. Прочесть его не мог даже опытнейший дешифровщик академик Джон Чедвик, сказавший однажды: “Дешифровка этой надписи остается за пределами наших возможностей”. 

Рассказывает профессор Геннадий Гриневич:

«Никто же древним славянским письмом не занимался, никто же эти надписи так и не собрал! Эти надписи, о которых упоминали Е. Классен, Лицееевский, граф Потоцкий и другие, мне удалось расшифровать, считая, что эти надписи выполнены “чертами и резами” (их еще иногда называют славянскими рунами).

Вся система была уже до меня разработана. Было известно, что это письмо слоговое, что слоги только открытые, и я сопоставил ряды знаков критской письменности знакам черт и резов, то увидел их значительное сходство. Сведения о том, что этруски были славянским племенем, я почерпнул из словаря Стефана Византийского, где говорится о том, что “этруски — это словенское племя”…

Официальная наука считает, что в этрусском словаре существует 28 букв. У меня же получилось — 67 букв. После того как мы озвучили эти знаки, мы просто начинаем читать эти тексты. И если идёт нормальная славянская речь, берем словарь праславянского языка, составленный Трубачевым, или древнерусский словарь, или словарь Востокова старославянского языка, и мы находим эти слова не в греческом словаре, а в славянских словарях, и переводим этот текст…

Фестский диск — это, получается, более возвышенное письмо, когда линейный элементарный знак облекался в форму рисунка… эта традиция сохранялась впоследствии у славян.

Например, когда у нас уже было книжное дело на Руси, когда мы писали кириллицей, заглавные буквы могли изображаться в виде рисунков, например, в виде какого-то змееногого чудища… Надписи на Фестском диске XVII века до н.э., найденном на Крите, сделана «линейным письмом А». Из рисунков Фестского диска можно вычленить знаки  «линейного письма А».

«Я прочитал Фестский диск за одну ночь — 23 апреля 1983 г., подъём был необыкновенный. Наши предки оказались на Крите не по своей воле. В 60-е г.г. был такой известный археолог Брюсов, который, описывая исход жителей трипольцев из Триполья, он делал доклад об изгнании русов, и давал возможную трактовку этих событий. Изгнание русов из Триполья и появление их на чужой земле, на которой они теперь вынуждены обустраиваться, но тоскуют о своей родине — Рысиюнии (или Росиюнии), это очень сходилось с представлениями археолога Брюсова. И я впервые получил при своей расшифровке конкретный исторический сюжет…»

Г.С. Гриневич нашёл, что надписи имеют нечто общее с древней славянской письменностью «чертами и резами», которая была им расшифрована как слоговое письмо. Он прочёл надпись Фестского диска, используя славянскую фонетику.
Примененная Гриневичем методика расшифровки надписи Фестского диска проста и логична. Подобным методом обучают чтению детей. Знак, изображающий голову, читается как го, человека – че, рыбу – ры, ладью – ла, и так далее.
Если при этом язык надписи угадан правильно, то при его прочтении должен получиться связный текст.

Прочитав надпись из 66 слов с помощью славянской фонетики, профессор Гриневич получил вполне понятный текст на языке, близком к старославянскому языку. Замечательно, что текст оказался не только понятным, но ещё и соответствующим истории, изложенной выше.

Текст Фестского диска

Сторона А

| ЦĔ ГО(Р)СЫ | ЧЕИ | БĔ ЖЕ НИ ЩОШЪ 21 | ЦĔ ГО(Р)СЫ | ННО ПО | ЧЕИ | ВЪ МЕС(Т)О | НОУВЫЙА | ЩĔ ВЫ ЙУ ОЩĔ 1 МС(Т)Ę | ЧВĔ | ВЫ ПОСЫЛĔШĔ | МС(Т)Ŏ | (С)ПОРЫ | БĔ ЖЕ НИ ЩĔШĔ | МС(Т)Ŏ | ЧВĔ | ВЫ ПОСЫЛĔШĔ | ТĘСИ | ЦĔПОЙУ | БQ ЙЕ(А) ЩИЧЕ | НИНОЩИ | НИ MEC(T)Q |? ВИЙА | ЗА МОЩЬ | ВЪ БQДQЩĔ | РЫЙЕТЬ | Ж(Q?)Е Е | ЧĘДQ ЙО | ВЪЙЕДĔ | ВЧЕИ |

Сторона Б

БQДQ | ЛАПО Ж(Q?)Е | БQ ПОНИЙ | БQ ВЫСИ БЫШЕ | ЗАБQДИ Е МЫ | (Й)ДЕ ВЫ ПОБQ ЧĘДQ БQ | НИВЫ БQ | ЛĔПО Ж(Q?)ЩЬ | ЗАБQДИ Е МЫ | ЧĘДQ Е | ИЗА Е | ЗАБQДИ Е | ЧЕ ШĚШЕ | РЫСИЙУНИЙА | ЧЕРЫЕ | ВЫОЧИ | НИКQДŎ ДĚ ЙО | ЦЕ ЦĚЛĚШĚ | ЙЕДИМĘ | НИ ЙЕДĚ БQ | ЛĚ ?? ЖЕ МЫ | ВЫ ЧЕИ БQТИ | РЫСИЧЕИ | Д ВЫ ПОЧИ | ВЪ КОДЪРИ | ШЬЛĚМЫ | РОПО ЖЕ | НИ БQДQ ЩĚ | БQ ЙА МЫ |

Дословный перевод текста Фестского диска.

Сторона А

ХОТЯ ГОРЕСТИ ЧЬИ БЫВШИЕ ЖЕ В ПРОШЛОМ НЕ СОЧТЁШЬ В МИРЕ БОЖЬЕМ, ОДНАКО ГОРЕСТИ НЫНЕШНИЕ СВЕРХ(ГОРЕСТЕЙ) ЧЬИХ В МИРЕ БОЖЬЕМ. В МЕСТЕ НОВОМ ЕЩЁ ВЫ (ИХ) ОЩУТИТЕ В МИРЕ БОЖЬЕМ. ВМЕСТЕ, В МИРЕ БОЖЬЕМ. ЧТО ВАМ ПОСЛАЛ ЕЩЁ ГОСПОДЬ? МЕСТО В МИРЕ БОЖЬЕМ. СПОРЫ БЫВШИЕ В ПРОШЛОМ ЖЕ НЕ СЧИТАЙТЕ В МИРЕ БОЖЬЕМ. МЕСТО В МИРЕ БОЖЬЕМ, ЧТО ВАМ ПОСЛАЛ ГОСПОДЬ, ОБСТУПИТЕ ЦЕПЬЮ В МИРЕ БОЖЬЕМ. БУДЕТЕ ЕГО ЗАЩИЩАТЬ ДНЁМ И НОЧЬЮ В МИРЕ БОЖЬЕМ. НИ МЕСТО – (ВОЛЮ) В МИРЕ БОЖЬЕМ. ЗА МОЩЬ В БУДУЩЕМ РАДЕТЬ В МИРЕ БОЖЬЕМ. ЖИВУТ, ЕСТЬ ЧАДА ЕЁ, ВЕДАЯ ЧЬИ (ОНИ) В МИРЕ БОЖЬЕМ.

Сторона Б

БУДЕМ ОПЯТЬ ЖИТЬ. БУДЕТ СЛУЖЕНИЕ БОГУ. БУДЕТ ВСЁ В ПРОШЛОМ – ЗАБУДЕМ (КТО) ЕСТЬ МЫ. ГДЕ ВЫ ПОБУДЕТЕ – ЧАДА БУДУТ, НИВЫ БУДУТ, ПРЕКРАСНАЯ ЖИЗНЬ – ЗАБУДЕМ (КТО) ЕСТЬ МЫ. ЧАДА ЕСТЬ – УЗЫ ЕСТЬ – ЗАБУДЕМ КТО ЕСТЬ: ЧТО СЧИТАТЬ, ГОСПОДИ! РЫСИЮНИЯ ЧАРУЕТ ОЧИ. НИКУДА (НЕ) ДЕТЬСЯ (ОТ) НЕЁ. ОДНАКО ИЗЛЕЧИШЬСЯ ЕДИНО, ГОСПОДИ. НИ ОДНАЖДЫ БУДЕТ, (УСЛЫШИМ?) ЖЕ МЫ: ВЫ ЧЬИ БУДЕТЕ, РЫСИЧИ? ДЛЯ ВАС ПОЧЕСТИ; В КУДРЯХ ШЛЕМЫ; РОПОТ ЖЕ, ГОСПОДИ. НИ ЕСТЬ ЕЩЁ, БУДЕМ ЕЁ МЫ В МИРЕ БОЖЬЕМ*.

Перевод текста Фестского диска на современный русский язык.

Сторона А

Горести прошлые не сочтёшь, однако горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал ещё Господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал Господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днём и ночью: не место – волю. За мощь его радейте. Живы ещё чада Ее, ведая, чьи они в этом мире божьем.

Сторона Б

Будем опять жить. Будет служение Богу. Будет всё в прошлом – забудем кто есть мы. Где вы пребудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь – забудем кто есть мы. Чада есть – узы есть – забудем кто есть. Что считать, Господи! РЫСИЮНИЯ чарует очи. Никуда от неё не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, Рысичи, что для вас почести, в кудрях шлемы; разговоры о вас. Не есть ещё, будем ещё мы, в этом мире божьем.

Содержание текста Фестского диска предельно ясное: племя (народ) «Рысичей» вынуждено было оставить свою прежнюю землю – «Рысиюнию», где на их долю выпало много страданий и горя. Новую землю «Рысичи» обрели на Крите. Автор текста призывает беречь эту землю: «защищать её, радеть о её мощи и силе». Неизбывная тоска по покинутой Родине, от которой никуда не деться, не излечиться, наполняет текст при воспоминании автора о «Рысиюнии».

линейное письмо-А= ПИТИ

Минойцы, они же трипольцы-пеласги, предки этрусков, являлись славянским племенем —«Рысь», с самоназванием — «Рысичи». На Крит они пришли с севера, то есть из Триполья. События, описанные в тексте Фестского диска, хорошо согласуются с данными археолога А. Я. Брюсова об исходе трипольцев из Поднепровья в начале II тысячелетия до н.э.

Археологическая культура Кукутень- Триполье идентична культуре Минойского Крита

Народ Ruksi– в составе племенного названия (декрет Диофанта, II в. до н. э., в Таврике) интересно как своей формой на -i с потенциальным дальнейшим развитием *Ruksi->*Russi-, весьма знаменательным для нас, так и глубокой хронологией; в относительной близости расположены кучно на восточном берегу Боспора Киммерийского (Керченского пролива) упомянутые Птолемеем (II век н. э.) и писателем уже раннего византийского времени Стефаном Византийским города Koova, o, «A, в нашей догреческой реконструкции – *Ko-rusia, *Ge-rusa, *Asta-rusia, все – со значащим компонентом *Rusa, *Rusia .

Вообще же круг туземных форм ономастики Северного Причерноморья, объединяющихся вокруг обозначенного выше *ruksa-/ *ru(s)sa – «светлый», «белый», может быть пополнен. Сюда с большой долей вероятности относится, например, иначе не объяснимый термин Константина Багрянородного для северо-западного побережья Чёрного моря: Χρυσòς Λεγόμενος (лат. Chrysòs Legómenos) Попытка прочесть это по-гречески («называемый «золото») лишь обнаруживает народно-этимологическую, вторичную природу осмысления в связи с греческим Χρυσòς — «золото» совсем не греческого местного названия, которым не могло не быть наше *ru(s)sa– «светлый», «белый» из индоарийского *russa– «светлый», «белый» .

1900 — 1700 гг. до н.э- пифас из Кносского дворца на острове Крит

Интересно, что греки помнили значение нашего туземного северо-понтийского названия *ru(s)sa-. То, что дело не ограничивалось его глухим отражением в виде «греческого» Χρυσή (хРИСИ), Χρυσòς (хРИСОС) Λεγομενος, хорошо видно по территориальному совпадению хотя бы Λευκη ακτη и чисто греческого обозначения «белый берег». Но помнили о значении туземного названия и люди древней, собственно Киевской Руси, как о том нам ярко свидетельствует древнерусское обозначение устья Днепра – Белобережье. Мотив его называния белым не в том, что «тут на поверхность виходят вапняки…» [Етимологiчний словник лiтописних географiчних назв. Пiвденноï Русi. Вiдповiд. ред. О. С. Стрижак. Киïв, 1985, с. 27]

Я давно уже думаю об отражении здесь, то есть в Белобережье, Χρυσòς Λεγομενος, туземном Rossa Tar — «белый берег», древней местной традиции называть Северное Причерноморье Белой, Светлой стороной:

*Roka-, *Ruka-, *Ruksa-/*Russa-/*Rossa-, *Ruksi-/*Russi/ *Rusia говорит само за себя.

«Двойственность» о/у есть не более как отражение древнего индоевропейского чередования гласных в его местном, индоарийском, варианте Rok– (*rauk-), Ruks-, Ross-/Russ-. Оба варианта – на -о– и на -у– изначально представлены на Юге России.

Тайны древних шумеров
Александр Великий был славянином македонцем, а не греком

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*