Славяне и скандинавы.
Под редакцией Е.А. Мельниковой. Москва: Прогресс, 1986
Дания и даны
Автор: Клиндт-Йенсен Оле.
Рунические камни — зеркало социальных отношений
Важным источником нашего знания о социальных отношениях в Дании эпохи викингов являются поминальные камни с руническими надписями1. С одной стороны, они сообщают об общественном положении умерших; с другой — позволяют представить в какой-то мере их деятельность; в некоторых случаях упоминаются их связи с областями к югу от Балтийского моря. Поэтому лица, о которых сообщают рунические надписи на поминальных камнях, представляют для исследователя чрезвычайный интерес.
О королях и королевах Дании рассказывают прежде всего оба еллингских камня: малый камень был воздвигнут конунгом Гормом Старым в честь жены Тюры, ок. 955 г. На лицевой стороне камня есть три вертикальных ряда рун, а на оборотной стороне только один ряд.
Задняя полулиня рунической надписи заканчивается двумя змеиными головками, которые выполнены в стиле Маммен, одном из стилей эпохи поздних викингов.Руническая надпись на поминальном камне гласит:
Сторона A:
: kurmʀ : kunukʀ :
: k[ar]þi : kubl : þusi :
: a[ft] : þurui : kunu
Сторона B:
: sina : tanmarkaʀ : but :
«kurmr kunukr karthi kubl thusi aft thurui kunu sina tanmarkar bōt» (в вин. пад. tanmaurk — Дании, bōt — бысть)
дат. Gōrmʀ kunungʀ gærði kumbl þǿsi æft Þōrvē, kunu sīna, Danmarkaʀ bōt.
«Горм король сделал памятный камень в честь Туруи, своей жены, Дании повелитель/повелительница».
Король Горм Старый умер в 958 году в возрасте ок. 50 лет. Следовательно, малый камень посвящённый его жене Туруи (thurui) должно быть установлен раньше этого времени. Если отец Горма Старого Хардекнуд (дат.Hardeknud) завоевал только несколько частей Ютландии, а сын Горма Харальд (Harald) — остальную Данию, то ни Хардекнуд, ни Горм Старый не были «королями» в нашем понимании этого слова. В «Хрониках Адама» из Бремена (Adam von Bremen, ум. 1081 г.) Хардекнуд и Горм Старый появляются как короли.
Большой же поминальный камень был воздвигнут между 960 и 985 годами их сыном конунгом Харальдом Синезубым (дат. Blåtand ) в честь своих родителей короля Горма Старого и Тюры (илл. 54). Надпись на камне говорит о заслугах Харальда в объединении Дании и принятии христианства. Рисунки на камень расположены с трёх разных сторон.
На одной стороне выгравированы руны в горизонтальной линии, на другой — изображение грифона, опутанного змеями, а на третьей стороне камня — распятый образ Христа.
Камень знаменует собой один из важных этапов долгосрочного процесса принятия христианской религии в северных странах. Изображенный на камне Христос совсем не похож на страдающую фигуру, известную несколько сотен лет спустя. Христос изображён на камне торжествующим королём на Древе Жизни — кресте.
Надпись, по-видимому, сделана около 985 г., так как лишь в 983 г. Харальд добился власти над южными пограничными областями Дании. Он умер между 985 и 987 гг.
Сторона A:
haraltr : kunukʀ : baþ : kaurua = Haraldr kunungR bað gørva
kubl : þausi : aft : kurm faþur sin = kumbl þǿsi æft Gōrm, faður sinn,
auk aft : þąurui : muþur : sina : sa = ok æft Þōrvē, mōður sīna, sā
haraltr (:) ias : s[ą]ʀ : uan : tanmaurk = Haraldr es sēR vann Danmǫrk
Сторона B:
ala : auk : nuruiak = alla ok Norveg
Сторона C:
: auk : t[a]ni [karþi :] kristną = ok dani gærði krīstna
«Конунг Харальд приказал сделать эти камень в память о Горме, своём отце, и в память о Фире, своей матери; тот Харальд царь всей Дании и Норвегии, сделал датчан христианами.»
Несомненно, конунг Харальд стремился рассказать и о себе, поэтому надпись завершается словами:
«Харальд, ЦАРЬ ( s[ą]ʀ = sēR ) Дании и всей Норвегии, датчан сделал христианами».
Харальд Блатанд (дат. Blåtand) на древнескандинавском языке: Haraldr Blátǫnn, на датском языке Harald Blåtand, также называемый Харальд Гормссон — Harald Gormsson (Харольд Горма-сын), на англ. Гарольд Bluetooth, был королём Дании примерно с 958 года до своей смерти в 986 году и королём Норвегии с 970 года.
Скандинавы называли его Харальд Blåtand, его прозвище Blatånd состоит из двух нормандских корней: Bla = чёрный, за его тёмную кожу и тёмные волосы, и «танд» — tånd = великий человек. По распространённой в Англии версии, Харольд получил прозвище из-за тёмного цвета зубов, но слово blå — означало гораздо более тёмный цвет, чем синий. У Харальда Blatånd никогда не было синих зубов.
Распространение христианства в Дании, вероятно, относится к 960 годам. Харальд проводил активную внешнюю политику. На юге он вёл войны со своими немецкими соседями укреплял против них границу. Похоже, что он заключил также союз со славянскими князьями, чтобы создать противовес давлению немецкого феодального государства.
Очевидно, Харальд был женат на славянской принцессе, дочери Мстивоя. Великолепный рунический камень, не уступающий большому еллингскому, был поставлен на старинном сухопутном пути в Сёндер Виссинг, неподалеку от Еллинга. Надгробный камень воздвигнут «Тови, дочерью Мистивоя, женой Харальда Доброго, сына Горма», в честь её матери, по-видимому похороненной здесь. Мистивой был князем ободритов: именно он руководил нападением ободритов на Гамбург в 983 г. Мы не знаем, был ли конунг Свен Вилобородый сыном Харальда и Тови. Однако и Свен был женат на славянской принцессе, вдове Эрика Победоносного, шведского конунга.
Знатные хёвдинги могли одновременно быть и жрецами, как это видно из надписи на поминальном камне из Главендрупа, найденного на острове Фюн. Этот камень входит в состав большой ладьевидной каменной ограды над могилой. Установлен он был вдовой умершего Рагнхильд, которая, по-видимому, оставила ещё один памятник своему первому супругу Гуннульву, в Трюггевельде на острове Зеланд. Таким образом, и женщины имели право сооружать поминальные камни. Рагнхильд дополнила традиционный текст надписи трогательными и характерными словами:
«В память о Гуннульве. Немногие среди рождённых лучше, чем он».
——————————————— ***
1 Jacobsen L., Moltke E. Danmarks Runeindskrifter, b. 1–2. København, 1942; Christensen A. E. Vikingetidens Danmark. København, 1969, s. 214.
Cамая старая руническая надпись, найденная в 1937 году в Норфолке (Caistor St. Edmund, Norfolk, England) Англии, является кость таранной кости косули (кость лодыжки), датируемая серединой V века. Надпись рунами настолько стара, что предшествует использованию латинских букв в письменных источниках Британии.
На астрагале из кости косули надпись рунами англо-фризского старшего Футарка V века, читающаяся как: ᚱᚨᛇᚺᚨᚾ = Райхан (raïhan «косуля»). Руна h — Eihwaz , в протогерманском: *ai имеет скандинавскую форму написания с одной полосой ᚺ, а не континентальную двойную черту ᚻ, которая позже была принята в англо-фризских рунах. Астрагал может быть импортом, возможно, привезенным из Дании на самой ранней стадии англосаксонского заселения Британии.
В стремлении найти в английском языке аналог слова «raïhan», написанного рунами ᚱᚨᛇᚺᚨᚾ , английские этимологи ищут связь со словом raih или raiha, плюс предполагаемое притяжательное -an, возможно, обозначающее «косулю», или, что кость принадлежит оленю. В более позднем древнеанглийском языке это слово обычно писалось как ra или raha (РОГА).
Древнеанглийское: ra, raha -«косуля, вид мелких оленей Старого Света», среднеанглийское ro, древнескандинавское ra, древнесаксонское reho, среднеголландское ree, голландское ree, древневерхненемецкое reh, от протогерманского: *raikhaz (РОГач — взрослый самец оленя); современное англ. roe (2) и немецкое Reh «косуля», считается словом «неопределенного происхождения», как написано в английском этимологическом словаре.
В английском языке есть ещё слово roe (1) — икРА, записанное в 15 веке. *roughe, вероятно, от незарегистрированного древнеанглийского *hrogn, от протогерманского *khrugnaz, древнескандинавского hrogn, датского rogn (РОГ), шведского rom, фламандского rog, средне-нижненемецкого roge, среднеголландское roge, древневерхненемецкий rogo (РОГО), немецкий Rogen «косуля», Этимологический словарь английского языка производит все вышеперечисленные слова от Прото-ИЕ корня *krek— «лягушачья, или рыбья иКРА». Точное определение происхождения древнегерманского слова неясно, и среднеанглийское слово может быть скорее среднеголландским, потому, что английские этимологи не желают видеть родственной связи английских и немецких слов с русскими корнями.