Пятница , 26 Апрель 2024
Домой / Язык – душа народа / Остготы в Тавриде. Готский язык.

Остготы в Тавриде. Готский язык.

Немногочисленные укрепленные остготские поселения сохранялись в Причерноморье в западной горной части Крыма, заселенной греками и подчиненной Византии, а также с V века в Приазовье на Таманском полуострове отрезанные в конце IV века продвижением по Причерноморью гуннов и других кочевников.

Византийский Император Юстиниан I построил в Крыму для защиты поселений остготов линию оборонительных укреплений — готский город-крепость Мангуп, города Доро (Дорос) в 20 км от Херсонеса (Севастополя), Феодоро, торговцев готов-трапезитов, живущих на «столовой горе» (близ Алушты).

В 6 веке крымские готы приняли православное христианство и покровительство из Византии. Связи Крыма с христианской Византией

В Крыму долгое время сохранялся крымско-готский язык, восходящий к остготскому диалекту восточных готов, пришедших в Причерноморье и в Приазовье в 150 – 235 годах, и живших в соседстве с греческими переселенцами и скифами.

Фламандский монах В. Рубрук, который свидетельствует в 1253 г., что остготы в Крыму в это время говорили на «германском наречии» (idioma Teutonicum).

«Четвёртое турецкое письмо» Ожье Бусбека: список крымско-готских слов и выражений с переводом на латынь

Австрийский дипломат фламандец Ожье Гислен де Бусбек, случайно встретили в Константинополе (Стамбуле) двух крымских жителей, гота и грека и записал образцы крымско-готского языка в своём четвёртом «Турецком письме»  между 1560 и 1562 годами.

Архаический язык готов можно назвать «библейским готским» языком. Вполне возможно, что первые готские переселенцы могли знать готский алфавит Вульфилы. 

Чрезвычайно важно осознать тот факт, что крымско-готский язык, с самого начала был бесписьменным языком, т. е. не фиксировался в письменных источниках.

Страница из рукописного кодекса готской Библии, т.н. «Серебряного кодекса». Готский текст заключает в себе часть молитвы Господней (Отче Наш) и Нагорной проповеди (по О. Иегеру)

Atta unsar þu in himinam, weihnai namo þein — Отче Наш…

Atta unsar, þu in himinam,
weihnai namo þein,
qimai þiudinassus þeins,
wairþai wilja þeins,
swe in himina jah ana airþai.
Hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga,
jah aflet uns þatei skulans sijaima,
swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim,
jah ni briggais uns in fraistubnjai,
ak lausei uns af þamma ubilin;
[unte þeina ist þiudangardi
jah mahts jah wulþus in aiwins.]
Amen.

Атта унсар, ду ин химинам,
вейхнай намо дейн,
ги-май диу-динассус деинс,
вайр-дай вилья дейнс,
све ин хи-мина яр ана аир-дай.
Хлаиф ун-сарана дана синтей-нан гиф унс химма дага,
яр афлет унс датей скул-анс сияйма,
свасве яр веис афле-там даим скул-ам ун-сараим,
Яр ни бриггаис унс ин фрай-стубняй,
Ак лаусеи унс аф дам-ма у-билин;
[ун-те дейна ист диу-дан-гарди
яр махтс яр вул-дус ин аивинс.] Амен.

сунус манс — sunus mans — сын человеческий;
сунус меин са люба — sunus meins sa liuba — сын мой (тот) возлюбленный; сама — sa\sam — тот самый.
атта азвар са ин химинам — atta izwar sa in himinan — отец наш (тот) на небесах;
атта — atta — Вышний отец; Апи — aiþi — мать; ахма — ahma — дух; aggilus — ангел; (греч. ángelos ); авхаристья — aiwxaristia — благодарность, причащение; диаболос — diabulus — дьявол, дьямонарис — daimonaries — одержимый демоном;
аббаabba — верховный отец; каурбан — kaurban — дар храму; асаннаasanna — осанна.

Готская семьяsibja — родня (родственное слово в рус. яз.: семья),  atta — отец; fađar -батя/отец;  swistar — сестра, brōþar, brōþrahans — брат, братство; dauhtar — дочь (родственное слово в др. рус.яз.: дочерь),  sunjus — сыновья,  suniwe — сыновей, qinō — женщина/жено;   qin-оm — женщинам, gumanē — мужчина/человек; gumans — мужи, mannisks — человек; amo — имя; widuwō — вдова, swaíhrō — свекровь; swaíhra — свёкр, тесть; PaitrusПетрусь gasts, guest, gasteis — гость, гости; gastis — гостя; gastē — гостей (род.п.); gasta — гостю; gast-im — гостям (дат.п); barnilō — маленький ребёнок; ma-gula — малыш; bērusjōs — родители;  mawilō — юная дева (милая);

ДОМ: gatimrjð -хата/здание; garđs — дом/ограда; daur – дверь;   mēs — стол/место; hikarna-staþa — подсвешник (как рог-стоит), fana — кусок ткани;

В готских текстах Библии записаны количественные числительные: 1-айнс — ains, фрума — fruma — прима, первый,  2-твай — twai, антар — anþar — второй,  3- трес þreis, þrins -3;  4-фидвор — fidwor, 5-фимф — fimf, 6-саихс — saihs, 7-сибун — sibun, 8-ахтау — ahtáu; 9-ниун — niun, 10-тайхун — taihun,  11-айнлиф — ainlif, 12-твалиф — twalif (lif — лишний).  14-фидвор-тайхун -fidwor-taihun, (тайхун -taihun — дюжина), 20-твай-тигус — twai tigjus (тигус -tigjus-десяток), 30-драйс-тигус — þreis tigjus, 60-сайхс-тигус — saihs tigjus, хунда-фатс — hunda-faþs — сотник,  70-сибенте-хунд — sibunte-hund, 80-ахтаут-ехунд – ahtaut ehund, 90-найнте-хунд — niunte-hund, 100-тайхунте-хунд — taihunte-hund, 200-тва-хунда — twa hunda, 300 — трия хунда þrija hunda.  Манагос managos — многие.

Местоимения готского языка:  майна — mein-a — мой;  þeins — твой; са (ця) — sa — этот;  þata — это, со (сё) — so — эта; икей — ikei – я который (родственно: и-кой); ни-манна — ni-manna — никто; ни-хун — ni-hun — никто; тат\тадей — þaþ/þadei – когда; ни аив — ni aiw – никогда; ниба (нибо) — niba — если не.

Существительные готского языка:  boka — книга (родственно слову: «аз-буки», «бука» — буква) bōkareis — писец; hlaifs — хлеб; га-хлаба ga-hlaiba — сотрапезница (родственное слово — «хлебать, похлёбка»); kiusan — вкус,  wato — вода;  miluks — молоко; mims — мясо;  ússtass — воскресенье;   úsliþa — больной; brun-jo – оружье (родственно рус. слову «броня», оборона);  abrs — сильный (родственно слову — «борьба»);  abr-aba — cильно;

Профессии:  lēkeis — лекарь/врач; bōkareis — писец;  mōtareis — мытарь, сборщик пошлин; skula — должник; láisareis — учитель; weiha — священник (вещун); nuta — рыбак; nōta — корма корабля; speculatur — оруженосец (пиконосец); haírus — меч; brunjō — нагрудник/броня;  hliftus — вор; liuta — лицемер;

Природа:  nahts — ночь;  tage — день;  dag-am — дням; marei — море;   jēr — год; ūhtwō — утро/рассвет, заря; hwīla (hwīl) — время (хвиля); kalđs — холод, mēna,menoþs, mēnōt — луна (менять); staírnō — звезда (стерно); akrs — поле; aírþa — земля; malma — песок; anđels — конец; brunna — весна; blōma — цветок; smakka — смаковница (инжир, фига);  слейта — sleiþa — вред.

Животный мир:  wulfs — волк, wulfans — волки;  wulfasa — волка (род. п.); fisks — рыба/пискарь; swein — свинья; asilus — осёл; kalbō — телёнок/кальф;  hrukjan — каркать.
Внешность: áugō — око, глаз, figgrs — палец; haírtð — сердце, kniu -колено/гну; fōtus — пята/ступня; harjis — голос; hliuma — слух;

Глаголы готского языка:  nam — брал,  nim-am — мы берём,  niman — брать (в др.рус. яз. — имать).  fra- прочь, fra-niman- отнимать;  giban — сказать, kaup — «покупать»; pundan — «фунт» (родственно слову «пуд»);  fragiban – проклинать; 
iddja — шёл,  iddjes — идёшь; hab-an — иметь (родственно слову «хапать»),  hab-ai-da — я имел;  wrakja — преследование (родственно слову «враг», «вражья»);

slēpan, slāfan — спать ; nimiþ — отнимать/брать;  niman — брать, nēmi — он берёт; nimái -отнимай/он может взять; nēmum — мы берём; nimanda — они взяты; baíriþ — берёт/несёт; waúrkjan — работать; iđdja — идти, gaf — дал, briggan — принести, drigkan — пить; sigqan — тонуть, siggwan — петь, itan — есть; hilpan — помогать; witan — ведать/знать; sitan, sētun — сидеть; ligan — лежать/лягай; wahtwō — смотреть; skapjan — создать, скопить;
saian — сеять; waían — веять; stōja -стоять, *stōwjō, *stōwljo — стойло; flōdus — ручей/плыть; warþ — он стал; waúrhta — стоить\варта; kustus — стоимость/кошты; þagkjan — думать; laílōt, letan — лады/позволять; haíháit: háitan -айда/звать;

ligan — лежать, lag — лежал,  lagjan —  класть;  sitan — сидеть, sat — сидел; gōþs — годный, хороший, waíla — волим/хорошо; mizdō — мзда/награда;

 bindan, band, bundun, bundans – связать, связь, связывать.  wōpjan — вопить, кричать, звать, вопли. waldufni — власть; hiuhma — толпа; āđ — погребальный костер; dáuþus — смерть;

berō — «я беру/несу», beriz — «ты берёшь\несёшь», beriþ — «он, она оно, берёт/несёт», beromiz — «мы берём\несём»,   beriþ — «вы берёте/несёте», beranþ — «они берут/несут».

Создание алфавита приписывается епископу Вульфиле (Ульфиле), который в середине IV века создал перевод Библии на готский язык. До этого готы пользовались рунической письменностью, но Вульфила счёл, что руны ассоциируются с язычеством и нежелательны для перевода священных текстов. Новый готский алфавит был создан на основе греческого с заимствованиями латинского. Названия букв происходят от названия рун.

Греко-латинские заимствования в готском языке rabbei — законоучитель (раббе);  swnagoga — синагога;   aromata — благовония;   balsan — бальзам;    lu-karn —светильник (лат. lucerna — светильник) (родственно слову «лучина», карн — рог);   skaurpjo — скорпион,  kaisar — император (лат. Caesar)

Славянские заимствования готов в Причерноморье: плат — plat — платок, кусок материи; plinsjan — плясать; hrot — кровля; дом, чердак;  hoha — сук, ветвь (по-русски: соха); salba – мазь (сало),  salbōn — мазать;  leikis, (прогерм. — lēkjaz) — «врач» (родственно рус. слову «лекарь», которое происходит от Санскрит слова:   lekan- «течь, протекать»);  katilaz — «котёл»;  kasja — горшечник;   mitan — мерить; witan — знать, ведать;  wissa — он знал (ведал);  mag — я могу;  og — боюсь,  ohta — я боялся;  арьяс — harjis – войско.

Словарный запас прагерманского языка несёт в себе следы контактов прагерманцев с соседними народами: римлянами, кельтами, славянами. Эпоха интенсивных контактов прагерманцев с кельтами и славянами приходится на V—III века до н. э. 

Этнонимы племён готов III - IV веков
Печать из Мохенджо-Даро

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*