Пятница , 29 Март 2024
Домой / Язык – душа народа / Термины кровного родства. ЧАДО

Термины кровного родства. ЧАДО

Академик Олег Николаевич Трубачев  «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя».  Глава I. ТЕРМИНЫ КРОВНОГО РОДСТВА

 ЧАДО.

Третье славянское название ребёнка, значительно уступающее по распространенности двум предыдущим: *cedo.

Слав. *cedo хорошо представлено лишь в старославянском языке, в других славянских языках сохраняются незначительные остатки, в том числе — в виде сложений: ст.-слав. чѧдо, браточѧда — ‘дочь брата’, братоучѧдъ, братоучѧда — ‘дети двух братьев’; болг. чeдо, диал. чъдо, чендо, к’ендобратучед — ‘сын брата, племянник’; др.-сербск. штедин. *рrоgenies’, бесчедьнь -‘orbus’, чедо — infans’; др.-русск. чадо, чѧдо -‘дитя, сын или дочь (по отношению к родившим)’, чадъ, чѧдъ — ‘дети’, ‘люди, народ’, бесчада, бещада (безъ чада) — ‘бездетно, бездетный’, съчадъкъ — ‘потомок’; укр. нащадок —‘потомок’ (< *на — съчадъкъ, ср. др.-русск. съчадъкъ), белор, чадо — ‘злое дитя, упрямец’, ср. далее польское наречное выражение do szczеtu  -‘дотла, вдребезги’ (<do sъcetu, — ‘до последнего потомка [истребить]’, тот же корень, что и сedо).

О слав. *cedo высказывались в литературе различные суждения, причём большинство исследователей видит в нём заимствование из германского. В последнее время о заимствовании из германского писал А. Вайан: «первая палатализация, изменившая смягченные задненебные в с, dz, s, совершилась в эпоху заимствований из готского, в III–IV вв. н. э.; несомненно, что это изменение коснулось древнейших заимствований из германского: нет серьезных оснований для того, чтобы не допускать, что cedo — ‘дитя’, cedь  -‘люди’ взяты с германских слов, представленных др.-в.-нем. kind  — ‘дитя’ (ср. р.), др.-исл. kind ‘- порода, племя’ (ж. р.), соответствующих лат. Gens».

Всеобщего признания эта точка зрения не получила. Так, Э. Бернекер не вполне уверен в германском происхождении этого слова. Против мысли о заимствовании из германского возражает В. Кипарский. Однако авторы не дают развернутой критики объяснения слав. *cedo как германского заимствования, почему последнее до настоящего времени представляется более аргументированным. Тем не менее предположение о заимствовании построено, видимо, на ошибке.

Первое (общегерманское) передвижение согласных, хорошо отраженное готским языком, выразилось, в переходе и.-е. g> в герм. k. В итоге такого перехода и.-е. *gentom — ‘рожденное, дитя’ дало герм. *kind-. По мысли сторонников заимствования слав. cedo, именно такая готская форма перешла в славянский. Однако, насколько известно, эта готская форма в письменных памятниках не засвидетельствована. Больше того, в этом значении известно готск. barn. После этого необходимо считаться с реальным др.-в.-нем. chind, получившим такую форму уже в результате древневерхненемецкого передвижения согласных, ср. алеманнское chind. Эта форма должна была существовать не только у алеманнов, но и у всех вероятных германских соседей славян (последние к этому времени ещё не делились на три ветви и селились, очевидно, приблизительно в местах обитания современных западных славян).

Форма chind могла появиться начиная с V века н. э. Старославянский язык, лучше всего сохранивший chdo, с VI века развивался на Балканах. При таких условиях он мог принести с северо-запада интересующее нас слово лишь в форме *шѧдо < *xedo < герм. *chind. Но форма *sedo неизвестна славянским языкам, которые последовательно отражают только о.-слав. cedo. Таким образом, древнее заимствование из германского маловероятно, позднее заимствование тем более исключено.

Слав. *cedo имеет близкие формы в слав. na-ceti, па-cьпo, za-ceti, kоп- и, таким образом, ни в смысловом, ни в фонетическом отношении не имеет соприкосновения с нем. Kind, др.-в.-нем. chind < и.-е. *gentom. В германском есть другие — единственно точные соответствия слав, cedo: готск. du-ginnan, нем. beginnen — ‘начинать’, которые С. Бугге правильно сопоставляет со ст.-слав. −чьнѫ, −чѧти и родств., cedot чадо. 

Тем самым слав. *cedo оказывается производным от и.-е. *kеп-, обнаруживающегося в словах со значениями ‘начинать’, ‘новый, недавний’, ‘молодой’: ср. греч. καινός — ‘новый’, санскр. kanina — ‘молодой’, русск. щенок (с подвижным s-), сюда же болг. диал. штени, штенинци — ‘сын’, лат. re-cens — ‘недавний’, др. — иранск. капуа, осет. kanoeg  -‘малый’, ирл. cinim —‘я рожден, происхожу от’, cenel  -‘родство’, вал. cenedl, др. —корнск. kinethel, ирл. cet- ‘первый’, вал. cynt -‘раньше’, корнск. kyns, брет. kent, галл. Cintu-gnatus — ‘перворожденный’. Возможно, близки к слав. cedo следующие фракийско-фригийские собственные имена, приводимые П. Кречмером: сложения Σατρο-κένται, Βουρκέντιος. Последнее из них Кречмер, вслед за Томашеком, сравнивает только с санкр. bhūri- ‘много, обильно’, литовск. burys -‘отряд, гурьба’. Ср. польск. do szczetu, где тоже представлен суффикс −t-.

Таким образом, слав. cedo может быть объяснено как производное от и.-е. *ken- с суффиксом −do-. Образования с суффиксом −do- немногочисленны, но известны в славянском: ср., помимо ce-do, mo-do, ст.-слав. мѫдо < *тап- ‘муж, мужчина’, cudo, bьrdo, stado.

О собирательном слав, cedb с суффиксом −ь от cedo см. работу Ломана.

Далее…  Термины кровного родства.  bher- ‘нести’,  ‘рожать’ 

Термины кровного родства. bher- ‘нести’, ‘рожать’
Термины кровного родства. ДОЧЬ.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*