Пятница , 10 Апрель 2026
Домой / Архивы с метками: древнерусский язык (страница 3)

Архивы с метками: древнерусский язык

Нравственные ориентиры — правда и ложь

Когда мы говорим нравственные ориентиры, то не задумываемся, что используем метафору, смешивая этику  с географией, ведь ориентирование связано с определением сторон горизонта, точнее определением той стороны, где восходит солнце. Восток по-латыни – oriens. Человек – существо социальное, кроме определения своего положения в пространстве, ему необходимо знать и правила поведения в обществе себе подобных созданий. За морально-нравственную сферу бытия отвечает этика. ... Читать далее »

Древнерусские рукописи на бересте

Берестяные грамоты давно уже ассоциируются в нашем сознании с Великим Новгородом, как основным местом находок этих исторических документов. Берестяные грамоты обнаружены в Смоленске, Старой Руссе, Пскове, Москве, Старой Рязани и в других древнерусских городах, сегодня их количество превышает 1000 находок. Первую коллекцию берестяных грамот собрал в царской России новгородский коллекционер В.С. Передольский (1833 — 1834), однако, в то время мало кто верил, ... Читать далее »

6 июня — Международный День русского языка

Ежегодно 6 июня в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина (1799-1837) в России и в мире отмечается День русского языка. Мы любим Пушкина и отмечаем день рождения, великого поэта! Творчество Александра Пушкина сопровождает нас на протяжении всей жизни. Мы наизусть знаем многие его произведения и часто цитируем строчки его стихов. «Мороз и солнце! День чудесный!», ... Читать далее »

Сивый мерин и кобыла

Выражение «врёт как сивый мерин» наверняка знакомо практически всем. Эта фраза используется в речи для обозначения беззастенчиво лгущего человека. А почему именно мерин? И отчего сивой масти? В разгадке поможет обращение к русской истории. Итак, рассмотрим три наиболее распространённых версии происхождения крылатого выражения «врёт как сивый мерин». Наиболее достоверной является вариант, связанный с уверенностью славян в том, что сивая лошадь ... Читать далее »

Прочтение берестяных грамот, найденных в 2023 г.

Краткий пересказ ежегодной лекции Алексея Гиппиуса о прочтении берестяных грамот, найденных во время раскопок 2023 года В 2023 году было найдено 19 грамот, из них в Великом Новгороде на Троицком, Даньславском, Иоанновском раскопах найдено 15 грамот, в Старой Руссе на Пятницком раскопе археологи обнаружили четыре фрагмента берестяных писем. В Великом Новгороде нумерация берестяных грамот достигла цифры 1172, а в Старой Руссе ... Читать далее »

Слово о полку Игореве. Перевод Николая Заболоцкого.

Не пора ль нам, братия, начать О походе Игоревом слово, Чтоб старинной речью рассказать Про деянья князя удалого? А воспеть нам, братия, его — В похвалу трудам его и ранам — По былинам времени сего, Не гоняясь мыслью за Бояном. Тот Боян, исполнен дивных сил, Приступая к вещему напеву, Серым волком по полю кружил, Как орёл, под облаком парил, Растекался ... Читать далее »

Слово о полку Игореве.

«Слово о полку Игореве», полное название «Слово о походе Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова», др.-рус. «Слово о пълкѹ Игоревѣ. Игорѧ сына Свѧтъславлѧ. внѹка Ольгова» — памятник литературы Древней Руси, рассказывающий о неудачном походе русских князей во главе с Игорем Святославичем Новгород-Северским на половцев в 1185 году. Автор «Слова» был черниговцем, но в 1170-е годы перебрался в Киев вместе со ... Читать далее »

Русский фолклор, собранный Ричардом Джеймсом в 1618—1620 годах

Ричард Джеймс (англ. Richard James, 1582 — 1638) — английский путешественник XVII века, пастор, учёный и поэт, участник посольства английского короля Якова I к русскому царю Михаилу Фёдоровичу Романову. В России Ричард Джеймс известен сборником русских песен, записанных для него в 1618—1620 годах в Вологде или Архангельске. В 1840-х годах в Бодлеевой библиотеке в Оксфорде среди бумаг Ричарда Джемса академик ... Читать далее »

Петровская реформа русской азбуки

Как известно, язык — явление живое. Он не существует в застывшей форме, а постоянно меняется. Разные языки меняются с разной скоростью. От чего зависит эта скорость, это тема для отдельного исследования. Мы же поговорим сегодня о первой серьезной языковой реформе, необходимость в которой назрела в аккурат к приходу на царствие нашего царя-реформатора Петра Великого. Петровская эпоха стала эпохой перемен во ... Читать далее »

Горе горькое

После всего произошедшего в минувшие три дня трудно вернуться к обычной жизни, рассуждать о таких малозначимых вещах, как слова. Но рано или поздно все возвратится на круги своя, и с чего-то надо начинать. Чтобы сделать это как-то не очень резко, предлагаю поговорить о происхождении слова горе. Вернее, даже не о происхождении, а о не осознанных сегодня значениях, которые можно углядеть ... Читать далее »

Ключ к русской душе

Олег Николаевич Трубачёв (23 октября 1930, Сталинград — 9 марта 2002, Москва) — советский и российский лингвист-славист, исследователь этимологии славянских языков и славянской ономастики; специалист в области сравнительно-исторического языкознания, лексикограф. Доктор филологических наук, член-корреспондент АН СССР (1972), академик РАН (1992). О.Н. Трубачёв пришёл в науку в середине 50-х гг. ХХ в., тогда он служил в Институте славяноведения и балканистики АН ... Читать далее »

Кого древние греки называли «паразитами»?

Современное значение слова «паразит» получило распространение благодаря античной комедии, и его значение сформировалось на основе обычаев древнего мира. Слово «паразит» выступало ещё и как имя собственное, которое стало нарицательным. У «паразита» давняя история… Кто такие паразиты? Думаю, что не ошибусь, если скажу, что под словом «паразит» многие понимают, как 1) низший организм, живущий внутри другого организма или на нём и ... Читать далее »

Везло, везло, да не вывезло

Анализируя специфику употребления глагола везёт со значением «счастье, удача», можно заметить, что здесь нет объекта. Глагол везёт подобен таким выражениям как холодает, светает, темнеет и пр. Однако в отличие от них здесь нет отсылки к явлениям природы, и вообще не понятно, что везёт и кто везёт. Холодает имеет отношение к холоду, светает – к свету, но к чему имеет отношение ... Читать далее »

Этикет и этикетка от слова ‘тыкать’

Между словами этикет и этикетка есть прямая родственная связь. Впрочем, французы и то и другое называют одинаково: étiquette — «этикет» – это волшебные правила, которые помогут каждому стать воспитанным, вежливым и дружелюбным человеком. Как получилось, что это слово стало обозначать такие разные понятия? Французское слово étiquette образовано от глагола estechier со значением «протыкать». Как может быть связано понятие «тыкать, протыкать» ... Читать далее »

Русские: контуры самобытности

Александр Дугин (отец Дарьи). Кандидат философских наук, доктор политических наук, доктор социологических наук. Восточные-славяне в горизонте Восточной Европы Славянские языки относятся к индоевропейской семье – и более конкретно, к группе сатем. Географически славяне занимают пограничное пространство между Тураном на востоке и Европой на Западе[1]. Соответственно, и лингвистически, и географически славяне представляют собой элемент индоевропейской цивилизации, который был территориально фиксирован в ... Читать далее »

С посконным рылом в суконный ряд

В пословице «Куда нам с посконным рылом, да в суконный ряд!» отразилось социальное неравенство граждан в обществе, хотя в пословице есть древние слова, мало знакомы нашему современнику. Что это за «посконное рыло«, которому не место в «суконном ряду»? Лексическое значение слова посконь в толковом онлайн-словаре Владимира Ивановича Даля. по́сконь ж. (от посыка́ть, поска́ть, сучить или от пло́сконь?) поско́нье, мужская пыльниковая ... Читать далее »

Обрядовая песня «Во поле берёза стояла»

Под эту народную песню детишки водят хоровод и старательно выводят: «Люли-люуулиии», не зная, о чём она. Почему берёзка «кудрявая»? И за что нашу светлую любимую берёзку, символ русского народа, вот так варварски взять и «заломати»? Песне много столетий, а первые печатные варианты появились в конце XVIII века. Упоминание «берёзки» можно найти на страницах «Путешествия из Петербурга в Москву» Александра Радищева: ... Читать далее »

Беру и несу бремя ‘медведя’

До принятия христианства на Руси одним мифологическим предком для многих жителей Руси был «дикий зверь, хозяин леса», а его настоящее Имя люди опасались даже произносить, заменяя его другими словами, так как опасались, что он тут же появится и будет преследовать, ходить по пятам, «заберёт и унесёт». Именно поэтому для «дикого зверя» придумывали другие имена: орша, роша (латин. ursus), косолапый, бурый, ... Читать далее »

Древнерусский и церковно-славянский язык

Древнерусский язык до появления письменности состоял из трёх групп говоров: южнорусский говор: бужане, древляне, поляне, северяне, тиверцы, уличи (современная Украина) севернорусский говор: кривичи (Полоцк, Смоленск, Псков), словене (Новгород) среднерусский говор: вятичи, дреговичи, куряне, лучане, радимичи, семичи (то, что между) После эти говоры ещё немного перегруппировались и стали великорусским, малорусским и белорусским диалектами русского языка, а ещё позже — русским, малороссийским ... Читать далее »

Значения древнерусских пословиц

Пора восстановить справедливость и посмотреть, какой смысл вкладывали наши предки в известные русские пословицы. Иногда полная версия кардинально меняет наше представление о том, что мы говорим. Можно найти много вариантов продолжения русских пословиц. Русский язык динамично развивается, некоторые пословицы получили свои продолжения в наше время, и являются плодом чьей-то современной фантазии. С опорой на толковые словари попробуем разобраться в старинных ... Читать далее »