Среда , 11 Сентябрь 2024
Домой / Язык – душа народа / Любимые герои романа Дюма «Три мушкетёра»

Любимые герои романа Дюма «Три мушкетёра»

Дартаньян на памятнике Александру Дюма в Париже. Скульптор Гюстав Доре (Gustave Doré), 1883 г.

180 лет назад весь мир познакомился с героями историко-приключенческого романа Александра Дюма «Три мушкетёра».
С 14 марта по 11 июля 1844 года произведение Дюма «Три мушкетёра» регулярно публиковалось во французской газете Le Siècle, поскольку приключенческий роман как раз и предназначен для выпуска в периодическом печатном издании.

Важная особенность приключенческого жанра заключается в том, что глава всегда обрывается на самом интересном месте. Читатели Франции ждали продолжение романа с нетерпением. Вероятно, этим и объясняется неимоверный успех романа «Три мушкетёра» и его восприятие в то время.

Роман Дюма «Три мушкетёра» в современных изданиях занимает примерно 700 страниц, на чтение может уйти около 20 часов. Довольно объёмное произведение Дюма просто невозможно дословно перенести на экран.

Историко-приключенческий роман Александра Дюма «Три мушкетёра» за всё время существования кинематографа был экранизирован около 150 раз, начиная от немых чёрно-белых фильмов до масштабных костюмированных драм и мультипликации.

Дартаньян: «Один за всех и все за одного» — «tous pour un un pour tou»

Действие романа Дюма «Три мушкетёра» разворачивается во Франции между 1625 и 1628 годами, а главным героем становится молодой дворянин Д’Артаньян. Герой отправляется в Париж, чтобы стать мушкетёром, а к его приключениям присоединяются три его друга — Атос, Портос и Арамис.

В предисловии к изданию сам Дюма писал, что идею романа писатель позаимствовал в мемуарах некоего капитана-лейтенанта из королевских мушкетёров, которые нашёл во Французской национальной библиотеке. Позднее выяснится, что мемуары эти были написаны французским писателем Гасьеном де Куртилем де Сандра, а некоторые сцены Дюма позаимствовал из сочинений Франсуа де Ларошфуко. Используя эти мемуары де Сандра, Александр Дюма взял для основных героев своего романа «Три мушкетёра» реальные имена людей, связанные с настоящей историей Франции.

Д’Артаньян — его прообразом послужил гасконец Шарль де Батц-Кастельмор, граф д’Артаньян. Стал мушкетёром в 1644 году, до маршала он не дослужился, был доверенным человеком кардинала Мазарини во время Фронды, участвовал в аресте Фуке и, как и герой саги о мушкетерах, погиб в битве при Маастрихте в 1673 году.

Арамис — Анри д’Арамитц. Он никогда не стремился уйти в монастырь и стал женатым аббатом в сенешальстве Олорон. До этого в 1640 году был зачислен в мушкетёрскую роту, которой командовал его дядя. В конце жизни он удалился в свои владения вместе с женой и четырьмя детьми.

Портос — Исаак де Порто. Об этом человеке крайне мало сведений, известно только то, что стал мушкетёром в 1643 году и что он был потомком португальских евреев, о чем свидетельствуют его имя и фамилия. Погребен в часовне Сен-Сакреман церкви Св.Мартина в южнофранцузском городе По.

Атос — Арман де Силлэг д’Атос д’Отвьелль, родился в 1615 году, самый несчастливый прототип из всех четырех — он был убит на дуэли в возрасте 28 лет.

роман Дюма «Три мушкетёра», иллюстрация Мориса Лелуара (1894)

Самым загадочным персонажем является граф Рошфор. Долгое время считалось, что это вымышленный персонаж, однако не так давно были опубликованы сведения о том, что найден документ, в котором упоминается некий Рошфор, участвовавший в поимке королевского фаворита Сен Мара.

Капитан де Тревиль тоже существовал в реальности. Его полное имя — Жан-Арман дю Пейре, граф де Тревиль. Анри де Арамиц и Арман де Атос де Отевьель были его троюродными племянниками и в разное время служили под его руководством. Все трое были гасконцами, а Тревиль предпочитал набирать в мушкетеры земляков.

Волей Дюма все эти исторические персонажи в реальной жизни вряд ли встречались  друг с другом, но они оказались связаны неразрывной нитью увлекательного повествования автора, погружающего читателей в  удивительный мир приключений.

Первые экранизации романа «Три мушкетёра»

Уже с самого рождения кинематограф первая экранизация романа Дюма «Три мушкетёра» вышла ещё в далёком 1898 году. Это был чёрно-белый немой фильм, снятый в Великобритании, о котором довольно проблематично найти информацию в наши дни.

Во Франции, в 1903 году первым экранизировал роман «Три мушкетёра» Жорж Мельес — режиссёр, известный первыми кинотрюками и кино-фантастикой. Его попытка ограничивалась короткометражным форматом, а название было изменено на «Мушкетёры королевы». Впрочем, историки кино лишь выражают предположение, что Жорж Мельес действительно опирался на произведение Дюма, в настоящее время фильм считается утерянным.

Во Франции экранизировали роман с трепетом, почти не отступая от текста, который казался святыней. Помимо Мельеса, за интерпретацию романа в 1912 году брались и Бернар Бордери, и Анри Декуэн, и Клод Барма.

Более масштабную экранизацию сделал Анри Пукталь с Эмилем Деэлли в главной роли. Фильм был полностью чёрно-белым и немым, однако длился чуть больше полутора часов.

1921- три мушкетёра — Анри-Диамана Берже

В 1921 году появился первый французский сериал из 12 частей по роману «Три мушкетёра» от Анри-Диамана Берже. Он выходил раз в неделю, что вполне в духе романа-фельетона.
Киносериал с невиданным бюджетом в ₣ 2 500 000 был одной из самых громких сенсаций в немом кино Франции. А размах костюмированной драмы поражает до сих пор.

Наиболее яркая ранняя экранизация «Трёх мушкетёров» вышла в 1922 году, когда за материал взялся американский комик и режиссёр Макс Линдер.

Макс Линдер не только поставил фильм в комедийном жанре, назвав его «Три пройдохи» (ещё встречается версия «Три муж-хитёра»), но и сыграл Д’Артаньяна.

Однако на самом деле интерпретация Макса Линдера— это пародия на фильм 1921 года с Дугласом Фэрбенксом в главной роли.

Макс Линдер чуть ли не покадрово переснял фильм Дугласа Фэрбенкса и добавил ему пародийности, что позволяет считать его самостоятельным ценным произведением. После выхода комедии Макса Линдера даже сам дуглас Фэрбенкс отправил комику телеграмму, в которой пожелал профессиональных успехов.

Среди французских экранизаций, которые, как правило, слепо следовали переносу текста на экран, можно выделить лишь те, что совершили прорыв в самостоятельной интерпретации сюжета.

Можно отметить прекрасный французский телефильм 1959 года режиссёра Клода Барма с участием Жан-Поль Бельмондо в роли Д’Артаньяна.

Лучшая экранизация «Трёх мушкетеров», на мой взгляд, франко-итальянский двухсерийный фильм (1961) — 1 серия  «Подвески королевы» и 2 серия — «Месть миледи», режиссёра Бернара Бордери с Жераром Баррэ в роли Дартаньяна.

В 17 веке молодой д’Артаньян уехал из родной Гаскони в Париж, где обратился к капитану мушкетеров г-ну де Тревилю, знакомому своего отца. По пути у него происходит ссора с загадочным человеком Рошфором, которого он видел разговаривающим с столь же загадочной молодой блондинкой, и украдено рекомендательное письмо, предназначенное для г-на де Тревиля.

Наняв Планше в камердинеры для продолжения путешествия, д’Артаньян приезжает в Париж, продаёт свою хромую лошадь и отправляется в мушкетерские казармы.

В СССР франко-итальянский двухсерийный фильм (1961) вышел на экраны страны в 1963 и 1972 годах.

Вся страна была влюблена мушкетёров короля. Мощное сочетание зрелищности, иронии, интриги, отваги. Как летали гвардейцы кардинала, проламывая перила!

1948 года режиссёра Джорджа Сидни, Дартаньяна играл Джин Келли

«Золотой век» Голливуда

В лучших традициях «Золотого века» Голливуда принято вспоминать «Трёх мушкетёров» 1948 года режиссёра Джорджа Сидни, по сценарию Роберта Ардри, в главных ролях Джин Келли и Лана Тёрнер.

Экранизация во многом напоминает «Унесённых ветром», но в этом и есть секрет лучших фильмов эпохи «Золотого века» Голливуда  в Америке — размах в костюмах, особый стиль и элегантность в исполнении.

Это цветная приключенческая кинлента 1948 года, голливудская экранизация классического романа Александра Дюма «Три мушкетера» 1844 года.

Позднее, в 1973–1974 годах, вышел мюзикл, режиссёра Ричарда Лестера. Именно он является классическим образцом среди всех экранизаций романа.
Изначально великие и ужасные The Beatles должны были сыграть главные роли, даже сценарий писался под них. И хотя диптих потерял в итоге знаменитую четвёрку, хуже он от этого не стал. Возможно, этой экранизации удалось избежать чёткой ассоциации с другими культурными явлениями и поэтому стать уникальной.

Самой подробной экранизацией в мире является, британская костюмная драма от BBC, разработанная Эдрианом Ходжесом. История разворачивается за три сезона, в каждом из которых по 10 эпизодов. Вот уж где точно сложно упрекнуть создателей в вольностях и неточностях. Подробные детали и баланс в воссозданной атмосфере несомненно подкупают.

Старое, доброе, советское кино

Для российского зрителя невозможно говорить о «Трёх мушкетёрах» без упоминания целой серии фильмов режиссёра Георгия Юнгвальд-Хилькевича, где главная роль была отдана Михаилу Боярскому. Однако споры вокруг экранизации не утихают до сих пор. Кто-то считает, что режиссёр вольно обошёлся с текстом романа, а кто-то нашёл для себя в ленте светлое, доброе, лёгкое и чистое.

Для Юнгвальд-Хилькевича экранизация «Трёх мушкетёров» была заветной мечтой с самого детства. Однако, режиссёр расстроился, когда ему предложили поставить уже написанный сценарий. Причина была в том, что первый фильм на самом деле является воспроизведением мюзикла, написанного Марком Розовским и Юрием Ряшенцевым. К началу съёмок картины мюзикл уже несколько лет довольно успешно шёл на сцене Театра юных зрителей.
Режиссёру пришлось идти на компромиссы, а сценарий в итоге значительно переписывать, из-за чего даже был суд. В общем, страсти вокруг экранизации кипели не меньше, чем в самом сюжете, а режиссёру не удалось воплотить всё задуманное в жизнь. По собственным признаниям Юнгвальд-Хилькевича, фильм дался ему тяжело и в итоге не является той самой работой мечты.

«Д’Артаньян и три мушкетёра» — советский трёхсерийный музыкальный приключенческий телефильм по роману Александра Дюма-отца «Три мушкетёра», снятый в 1978 году на Одесской киностудии режиссёром Георгием Юнгвальд-Хилькевичем по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию. Съёмки фильма проводились с 1 апреля по 9 августа 1978 года во Львове, Одессе, Свиржском замке и Хотинской крепости. Телепремьера трёхсерийного фильма на Центральном телевидении состоялась 25 декабря 1979 года.

Многие песни из телевизионного мюзикла «Д’Артаньян и три мушкетёра» знакомы российскому зрителю до сих пор вместе с увековеченными героями фильма в исполнении Михаила Боярского, Вениамина Смехова, Игоря Старыгина, Валентина Смирнитского, Алисы Фрейндлих, Ирины Алфёровой, Маргариты Тереховой и Бориса Клюева.
После первого фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра» режиссёр поставил ещё три киноленты в похожей приключенческой стилистике.


4 сентября 2010 года во Франции в исторической области Гасконь, на родине д’Артаньяна, в торжественной обстановке состоялось открытие памятника легендарным героям романа А.Дюма-отца «Три мушкетёра».

Автором скульптурной композиции является президент Российской академии художеств, член Академии изящных искусств Франции, кавалер французского ордена Почётного легиона, Посол Доброй Воли ЮНЕСКО Зураб Церетели.

Памятник д’Артаньяну и трём мушкетерам из советского фильма 1978 года в городе Condom, Гасконь, Франция. По кругу слева направо: Вениамин Смехов (Атос), Игорь Старыгин (Арамис), Михаил Боярский (д’Артаньян) и Валентин Смирнитский (Портос).
Высота скульптурной композиции «Мушкетеры» 290 см, в диаметре она достигает почти 5 метров, а её вес — 5 тонн.

Зураб Церетели передал в дар сенатору Эмери де Монтескью, потомку рода д`Артаньяна монументальную бронзовую композицию «Мушкетеры»,  скрестившие свои шпаги Атос, Портос, Арамис и д`Артаньян.
Сенатор Эмери де Монтескью в свою очередь преподнес монументальную бронзовую композицию «Мушкетеры»  в дар городу Condom, который является своего рода столицей мушкетеров в провинции Гасконь.

На земле Франции уже установлен ряд работ Зураба Церетели, среди них памятники Оноре де Бальзаку на юге страны в Кап д’Агд и Папе Римскому Иоанну Павлу II в Нормандии и др.

Что же касается экспериментов в экранизации «Трёх мушкетёров», то ещё в 1981 году Испания совместно с Японией создала мульт- сериал под любопытным названием «Пёс Д’Артаньгав и три пса-мушкетёра». Мотивы оригинального романа по большей части сохранены, только вот все герои теперь — собаки.

Мульфильм-мюзикл «Пёс в сапогах» (1981), взявший за основу сюжет романа Дюма «Три Мушкетёра», только герои его собаки и кошки, которые невероятно много пели! По любому случаю там звучала песня: собаки-мушкетёры куда-то идут — поют; кошки Кардинала беснуются — поют; овечки пасутся — поют; летучие мыши несут письмо — поют… Все поют, и этот мультфильм всем понравился своей оригинальностью и весёлой иронией.

Музыкальной составляющей занимались по больше части группа «Рок-Ателье», под руководством композитора Криса Кельми, а также Николай Караченцов, озвучивший главного героя — пса Д’Артаньяна. Вообще озвучкой этого мультфильма занимались очень достойные артисты: помимо Караченцова, это были Валентин Гафт (Атос), Ирина Муравьёва (болонка Констанция), Лев Дуров (рыбацкий пёс), Василий Ливанов (пёс-сыщик).

В 2023 году практически подряд вышло две экранизации Дюма. Сначала зрители увидели британскую версию «Трёх мушкетёров» режиссёра Билла Томаса,  на роль Д’Артаньяна был заявлен чернокожий актёр Малачи Пуллар-Латчмен. Впрочем, подход британцев в выборе актёров уже давно не ориентируется на возраст, цвет кожи и соответствие описанию в литературе. Общее впечатление от фильма плачевное.

В современной истории стоит вспомнить «Мушкетёров» Пола Андерсона (2011 г.). Масштабы экранизации, конечно, впечатляют, однако от романа осталось лишь название и имена главных героев. В остальном — вольная интерпретация и почти что новое самостоятельное произведение искусства.

2023 -Три мушкетера

На экранизацию фильма «Три мушкетера: Миледи», режиссёра Мартина Бурбулона, снятую в 2023 году по мотивам романа Дюма, посмотреть интереснее. Во-первых, звёздный состав: Франсуа Сивиль — Д’Артаньян, Венсан Кассель — Атос, Ева Грин — Миледи, Вики Крипс — Анна Австрийская.

Франция, наконец-то в полной мере отступила от точного следования тексту романа Дюма и подарила настоящий и даже почти хулиганский боевик, похожий на «Пиратов Карибского моря». Эта история получилась насыщенной и динамичной, да ещё и вторая глава «Миледи» должна выйти в конце года.

Романтика, приключения и авантюризм — вот три магнита, способные удержать внимание читателя и зрителя к бессмертному произведению Дюма. А разность прочтений романа Александра Дюма режиссёрами при создании кинолент, дарит роману «Три мушкетёра» возможность жить ещё долгие века.

Русский по прозвищу Mister Dream Car
Русские поговорки с продолжением

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*