180 лет назад весь мир познакомился с героями историко-приключенческого романа Александра Дюма «Три мушкетёра».
С 14 марта по 11 июля 1844 года произведение Дюма «Три мушкетёра» регулярно публиковалось во французской газете Le Siècle, поскольку приключенческий роман как раз и предназначен для выпуска в периодическом печатном издании.
Важная особенность приключенческого жанра заключается в том, что глава всегда обрывается на самом интересном месте. Читатели Франции ждали продолжение романа с нетерпением. Вероятно, этим и объясняется неимоверный успех романа «Три мушкетёра» и его восприятие в то время.
Роман Дюма «Три мушкетёра» в современных изданиях занимает примерно 700 страниц, на чтение может уйти около 20 часов. Довольно объёмное произведение Дюма просто невозможно дословно перенести на экран.
Историко-приключенческий роман Александра Дюма «Три мушкетёра» за всё время существования кинематографа был экранизирован около 150 раз, начиная от немых чёрно-белых фильмов до масштабных костюмированных драм и мультипликации.
Действие романа Дюма «Три мушкетёра» разворачивается во Франции между 1625 и 1628 годами, а главным героем становится молодой дворянин Д’Артаньян. Герой отправляется в Париж, чтобы стать мушкетёром, а к его приключениям присоединяются три его друга — Атос, Портос и Арамис.
В предисловии к изданию сам Дюма писал, что идею романа писатель позаимствовал в мемуарах некоего капитана-лейтенанта из королевских мушкетёров, которые нашёл во Французской национальной библиотеке. Позднее выяснится, что мемуары эти были написаны французским писателем Гасьеном де Куртилем де Сандра, а некоторые сцены Дюма позаимствовал из сочинений Франсуа де Ларошфуко. Используя эти мемуары де Сандра, Александр Дюма взял для основных героев своего романа «Три мушкетёра» реальные имена людей, связанные с настоящей историей Франции.
Д’Артаньян — его прообразом послужил гасконец Шарль де Батц-Кастельмор, граф д’Артаньян. Стал мушкетёром в 1644 году, до маршала он не дослужился, был доверенным человеком кардинала Мазарини во время Фронды, участвовал в аресте Фуке и, как и герой саги о мушкетерах, погиб в битве при Маастрихте в 1673 году.
Арамис — Анри д’Арамитц. Он никогда не стремился уйти в монастырь и стал женатым аббатом в сенешальстве Олорон. До этого в 1640 году был зачислен в мушкетёрскую роту, которой командовал его дядя. В конце жизни он удалился в свои владения вместе с женой и четырьмя детьми.
Портос — Исаак де Порто. Об этом человеке крайне мало сведений, известно только то, что стал мушкетёром в 1643 году и что он был потомком португальских евреев, о чем свидетельствуют его имя и фамилия. Погребен в часовне Сен-Сакреман церкви Св.Мартина в южнофранцузском городе По.
Атос — Арман де Силлэг д’Атос д’Отвьелль, родился в 1615 году, самый несчастливый прототип из всех четырех — он был убит на дуэли в возрасте 28 лет.
Самым загадочным персонажем является граф Рошфор. Долгое время считалось, что это вымышленный персонаж, однако не так давно были опубликованы сведения о том, что найден документ, в котором упоминается некий Рошфор, участвовавший в поимке королевского фаворита Сен Мара.
Капитан де Тревиль тоже существовал в реальности. Его полное имя — Жан-Арман дю Пейре, граф де Тревиль. Анри де Арамиц и Арман де Атос де Отевьель были его троюродными племянниками и в разное время служили под его руководством. Все трое были гасконцами, а Тревиль предпочитал набирать в мушкетеры земляков.
Волей Дюма все эти исторические персонажи в реальной жизни вряд ли встречались друг с другом, но они оказались связаны неразрывной нитью увлекательного повествования автора, погружающего читателей в удивительный мир приключений.
Первые экранизации романа «Три мушкетёра»
Уже с самого рождения кинематограф первая экранизация романа Дюма «Три мушкетёра» вышла ещё в далёком 1898 году. Это был чёрно-белый немой фильм, снятый в Великобритании, о котором довольно проблематично найти информацию в наши дни.
Во Франции, в 1903 году первым экранизировал роман «Три мушкетёра» Жорж Мельес — режиссёр, известный первыми кинотрюками и кино-фантастикой. Его попытка ограничивалась короткометражным форматом, а название было изменено на «Мушкетёры королевы». Впрочем, историки кино лишь выражают предположение, что Жорж Мельес действительно опирался на произведение Дюма, в настоящее время фильм считается утерянным.
Во Франции экранизировали роман с трепетом, почти не отступая от текста, который казался святыней. Помимо Мельеса, за интерпретацию романа в 1912 году брались и Бернар Бордери, и Анри Декуэн, и Клод Барма.
Более масштабную экранизацию сделал Анри Пукталь с Эмилем Деэлли в главной роли. Фильм был полностью чёрно-белым и немым, однако длился чуть больше полутора часов.
В 1921 году появился первый французский сериал из 12 частей по роману «Три мушкетёра» от Анри-Диамана Берже. Он выходил раз в неделю, что вполне в духе романа-фельетона.
Киносериал с невиданным бюджетом в ₣ 2 500 000 был одной из самых громких сенсаций в немом кино Франции. А размах костюмированной драмы поражает до сих пор.
Наиболее яркая ранняя экранизация «Трёх мушкетёров» вышла в 1922 году, когда за материал взялся американский комик и режиссёр Макс Линдер.
Макс Линдер не только поставил фильм в комедийном жанре, назвав его «Три пройдохи» (ещё встречается версия «Три муж-хитёра»), но и сыграл Д’Артаньяна.
Однако на самом деле интерпретация Макса Линдера— это пародия на фильм 1921 года с Дугласом Фэрбенксом в главной роли.
Макс Линдер чуть ли не покадрово переснял фильм Дугласа Фэрбенкса и добавил ему пародийности, что позволяет считать его самостоятельным ценным произведением. После выхода комедии Макса Линдера даже сам дуглас Фэрбенкс отправил комику телеграмму, в которой пожелал профессиональных успехов.
Среди французских экранизаций, которые, как правило, слепо следовали переносу текста на экран, можно выделить лишь те, что совершили прорыв в самостоятельной интерпретации сюжета.
Можно отметить прекрасный французский телефильм 1959 года режиссёра Клода Барма с участием Жан-Поль Бельмондо в роли Д’Артаньяна.
Лучшая экранизация «Трёх мушкетеров», на мой взгляд, франко-итальянский двухсерийный фильм (1961) — 1 серия «Подвески королевы» и 2 серия — «Месть миледи», режиссёра Бернара Бордери с Жераром Баррэ в роли Дартаньяна.
В 17 веке молодой д’Артаньян уехал из родной Гаскони в Париж, где обратился к капитану мушкетеров г-ну де Тревилю, знакомому своего отца. По пути у него происходит ссора с загадочным человеком Рошфором, которого он видел разговаривающим с столь же загадочной молодой блондинкой, и украдено рекомендательное письмо, предназначенное для г-на де Тревиля.
Наняв Планше в камердинеры для продолжения путешествия, д’Артаньян приезжает в Париж, продаёт свою хромую лошадь и отправляется в мушкетерские казармы.
В СССР франко-итальянский двухсерийный фильм (1961) вышел на экраны страны в 1963 и 1972 годах.
Вся страна была влюблена мушкетёров короля. Мощное сочетание зрелищности, иронии, интриги, отваги. Как летали гвардейцы кардинала, проламывая перила!
«Золотой век» Голливуда
В лучших традициях «Золотого века» Голливуда принято вспоминать «Трёх мушкетёров» 1948 года режиссёра Джорджа Сидни, по сценарию Роберта Ардри, в главных ролях Джин Келли и Лана Тёрнер.
Экранизация во многом напоминает «Унесённых ветром», но в этом и есть секрет лучших фильмов эпохи «Золотого века» Голливуда в Америке — размах в костюмах, особый стиль и элегантность в исполнении.
Это цветная приключенческая кинлента 1948 года, голливудская экранизация классического романа Александра Дюма «Три мушкетера» 1844 года.
Позднее, в 1973–1974 годах, вышел мюзикл, режиссёра Ричарда Лестера. Именно он является классическим образцом среди всех экранизаций романа.
Изначально великие и ужасные The Beatles должны были сыграть главные роли, даже сценарий писался под них. И хотя диптих потерял в итоге знаменитую четвёрку, хуже он от этого не стал. Возможно, этой экранизации удалось избежать чёткой ассоциации с другими культурными явлениями и поэтому стать уникальной.
Самой подробной экранизацией в мире является, британская костюмная драма от BBC, разработанная Эдрианом Ходжесом. История разворачивается за три сезона, в каждом из которых по 10 эпизодов. Вот уж где точно сложно упрекнуть создателей в вольностях и неточностях. Подробные детали и баланс в воссозданной атмосфере несомненно подкупают.
Старое, доброе, советское кино
Для российского зрителя невозможно говорить о «Трёх мушкетёрах» без упоминания целой серии фильмов режиссёра Георгия Юнгвальд-Хилькевича, где главная роль была отдана Михаилу Боярскому. Однако споры вокруг экранизации не утихают до сих пор. Кто-то считает, что режиссёр вольно обошёлся с текстом романа, а кто-то нашёл для себя в ленте светлое, доброе, лёгкое и чистое.
Для Юнгвальд-Хилькевича экранизация «Трёх мушкетёров» была заветной мечтой с самого детства. Однако, режиссёр расстроился, когда ему предложили поставить уже написанный сценарий. Причина была в том, что первый фильм на самом деле является воспроизведением мюзикла, написанного Марком Розовским и Юрием Ряшенцевым. К началу съёмок картины мюзикл уже несколько лет довольно успешно шёл на сцене Театра юных зрителей.
Режиссёру пришлось идти на компромиссы, а сценарий в итоге значительно переписывать, из-за чего даже был суд. В общем, страсти вокруг экранизации кипели не меньше, чем в самом сюжете, а режиссёру не удалось воплотить всё задуманное в жизнь. По собственным признаниям Юнгвальд-Хилькевича, фильм дался ему тяжело и в итоге не является той самой работой мечты.
«Д’Артаньян и три мушкетёра» — советский трёхсерийный музыкальный приключенческий телефильм по роману Александра Дюма-отца «Три мушкетёра», снятый в 1978 году на Одесской киностудии режиссёром Георгием Юнгвальд-Хилькевичем по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию. Съёмки фильма проводились с 1 апреля по 9 августа 1978 года во Львове, Одессе, Свиржском замке и Хотинской крепости. Телепремьера трёхсерийного фильма на Центральном телевидении состоялась 25 декабря 1979 года.
Многие песни из телевизионного мюзикла «Д’Артаньян и три мушкетёра» знакомы российскому зрителю до сих пор вместе с увековеченными героями фильма в исполнении Михаила Боярского, Вениамина Смехова, Игоря Старыгина, Валентина Смирнитского, Алисы Фрейндлих, Ирины Алфёровой, Маргариты Тереховой и Бориса Клюева.
После первого фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра» режиссёр поставил ещё три киноленты в похожей приключенческой стилистике.
4 сентября 2010 года во Франции в исторической области Гасконь, на родине д’Артаньяна, в торжественной обстановке состоялось открытие памятника легендарным героям романа А.Дюма-отца «Три мушкетёра».
Автором скульптурной композиции является президент Российской академии художеств, член Академии изящных искусств Франции, кавалер французского ордена Почётного легиона, Посол Доброй Воли ЮНЕСКО Зураб Церетели.
Памятник д’Артаньяну и трём мушкетерам из советского фильма 1978 года в городе Condom, Гасконь, Франция. По кругу слева направо: Вениамин Смехов (Атос), Игорь Старыгин (Арамис), Михаил Боярский (д’Артаньян) и Валентин Смирнитский (Портос).
Высота скульптурной композиции «Мушкетеры» 290 см, в диаметре она достигает почти 5 метров, а её вес — 5 тонн.
Зураб Церетели передал в дар сенатору Эмери де Монтескью, потомку рода д`Артаньяна монументальную бронзовую композицию «Мушкетеры», скрестившие свои шпаги Атос, Портос, Арамис и д`Артаньян.
Сенатор Эмери де Монтескью в свою очередь преподнес монументальную бронзовую композицию «Мушкетеры» в дар городу Condom, который является своего рода столицей мушкетеров в провинции Гасконь.
На земле Франции уже установлен ряд работ Зураба Церетели, среди них памятники Оноре де Бальзаку на юге страны в Кап д’Агд и Папе Римскому Иоанну Павлу II в Нормандии и др.
Что же касается экспериментов в экранизации «Трёх мушкетёров», то ещё в 1981 году Испания совместно с Японией создала мульт- сериал под любопытным названием «Пёс Д’Артаньгав и три пса-мушкетёра». Мотивы оригинального романа по большей части сохранены, только вот все герои теперь — собаки.
Мульфильм-мюзикл «Пёс в сапогах» (1981), взявший за основу сюжет романа Дюма «Три Мушкетёра», только герои его собаки и кошки, которые невероятно много пели! По любому случаю там звучала песня: собаки-мушкетёры куда-то идут — поют; кошки Кардинала беснуются — поют; овечки пасутся — поют; летучие мыши несут письмо — поют… Все поют, и этот мультфильм всем понравился своей оригинальностью и весёлой иронией.
Музыкальной составляющей занимались по больше части группа «Рок-Ателье», под руководством композитора Криса Кельми, а также Николай Караченцов, озвучивший главного героя — пса Д’Артаньяна. Вообще озвучкой этого мультфильма занимались очень достойные артисты: помимо Караченцова, это были Валентин Гафт (Атос), Ирина Муравьёва (болонка Констанция), Лев Дуров (рыбацкий пёс), Василий Ливанов (пёс-сыщик).
В 2023 году практически подряд вышло две экранизации Дюма. Сначала зрители увидели британскую версию «Трёх мушкетёров» режиссёра Билла Томаса, на роль Д’Артаньяна был заявлен чернокожий актёр Малачи Пуллар-Латчмен. Впрочем, подход британцев в выборе актёров уже давно не ориентируется на возраст, цвет кожи и соответствие описанию в литературе. Общее впечатление от фильма плачевное.
В современной истории стоит вспомнить «Мушкетёров» Пола Андерсона (2011 г.). Масштабы экранизации, конечно, впечатляют, однако от романа осталось лишь название и имена главных героев. В остальном — вольная интерпретация и почти что новое самостоятельное произведение искусства.
На экранизацию фильма «Три мушкетера: Миледи», режиссёра Мартина Бурбулона, снятую в 2023 году по мотивам романа Дюма, посмотреть интереснее. Во-первых, звёздный состав: Франсуа Сивиль — Д’Артаньян, Венсан Кассель — Атос, Ева Грин — Миледи, Вики Крипс — Анна Австрийская.
Франция, наконец-то в полной мере отступила от точного следования тексту романа Дюма и подарила настоящий и даже почти хулиганский боевик, похожий на «Пиратов Карибского моря». Эта история получилась насыщенной и динамичной, да ещё и вторая глава «Миледи» должна выйти в конце года.
Романтика, приключения и авантюризм — вот три магнита, способные удержать внимание читателя и зрителя к бессмертному произведению Дюма. А разность прочтений романа Александра Дюма режиссёрами при создании кинолент, дарит роману «Три мушкетёра» возможность жить ещё долгие века.