Суббота , 14 Февраль 2026
Домой / Язык – душа народа / Как дубрава стала местом, где растут дубы

Как дубрава стала местом, где растут дубы

Не шуми ты, мати зелёная дубравушка,
Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати.
Народная песня

На первый взгляд может показаться, что в слове дубрава нет ничего удивительного, что оно совершенно понятно и прозрачно. Но это только на первый взгляд. В самом деле, а какой здесь корень? «дуб»? Тогда, морфема –рав- предстает перед нами в качестве суффикса? Но ведь такого суффикса больше нигде нет. А если корень не дуб, а дубр, то что он означал? Может быть, здесь два суффикса: р— и ав-?

Давайте приглядимся к слову дубрава повнимательней. Обычно любой однородный лес русский язык обозначает существительными, образованными с помощью суффиксов -няк/-ник: березняк, ивняк, сосняк, осинник, ельник, ольшаник (ольховник), орешник, кедровник и пр. И вдруг совершенно нетипичное слово – дубрава (дуброва).

Сегодня мы не сомневаемся, что дубравой называется именно дубовая роща, но в словаре Владимира Даля дубрава это – лиственный лес; чистый лесок, как дубняк, березняк, осинник; отъемный и чистый остров, парк. Дубровина, то же что «отъемный, березовый лесок». дубра(о)вный – к дубраве относящийся. Дубровное сено – лесное. Дубра(о)вистый – богатый дубравами, лесочками. То есть уже здесь прослеживается более широкая семантика: дубрава – роща, лиственный лес. И, кстати, непосредственно для дубовой рощи в словаре Даля имеется типичное обозначение – дубняк.

То, что дубрава в менталитете наших предков не имела отношения непосредственно к дубам, следует из таких примеров словоупотребления:

Растетъ трава горичка по дубровамъ, где соснягъ да березникъ. Или: Изыде огнь ис Котигана и пропали все кедри дубравския.

Здесь мы видим, что дубрава – не обязательно «лиственная роща», это слово понималось и как «смешанный лес».

Может быть, слово родственно древнему корню дьбрь, из которого в последствие сформировалось слово дебри? По крайней мере, суффикс –ав- в русском языке известен (держава, любава, мурава, рукав), чередование гласного в корне тоже возможно. Версия даже приводится в этимологическом словаре Цыганенко. Кстати, значение слова дебри тоже не всегда было тождественно современному.

ДЕ́БРИ, -ей, мн. (ед. устар. дебрь, -и, ж.).

1. Места, заросшие густым непроходимым лесом. [Мы] попали в такие лесные дебри, что продвигались с величайшим трудом. (Арсеньев, Гора Лао-Хутун.) Несколько шагов от шоссе, и не продерешься — непролазные дебри; все опутано хмелем, лианами. (Серафимович, Железный поток.) — Уйду в тайгу, в самые дебри, и не то что урядник — сам дьявол меня не найдет. (Марков, Строговы.) || Глухая малодоступная местность; глушь. [Наш народ] вызвал к жизни молчавшие дебри Севера. (Тихонов, Ленинград принимает бой.)

2. перен.; чего или какие. Сложные, трудные или малоисследованные стороны, области чего-л. (науки, техники и т. п.). «Она почти не знала даже азбуки общепринятых взглядов. Нужно было начинать с основ, и ее настойчивые вопросы: почему? зачем? — постоянно заводили его в дебри отвлеченностей, где она уже совершенно не понимала ничего.» (М. Горький, Варенька Олесова). «Конструкторы помогали [профессору] чем могли, углубясь в сложнейшие теоретические дебри. Прошла неделя напряженного труда, и ошибка была найдена.» (Кетлинская, Дни нашей жизни).

В Словаре академии российской, изданном в восемнадцатом веке, дебрь – узкая долина между двух гор (Всяка дебрь исполнится, и всяка гора и холм смирится). В словаре Даля, изданном почти на сто лет позже, можно прочесть, что так в старину дебрь называли долину, ложбину, лог, овраг, буерак... Даль называет это значение «старым», а его современники слово дебрь понимали, как «лесистую, густо заросшую долину», что ближе к тому, как сейчас мы понимаем слово дебри, употребляемое исключительно во множественном числе. Для нас дебри – это и есть «густой лес, через который трудно пройти», «глухой отдалённый край, труднодоступные места», а в переносном значении – «малопонятные, специфичные аспекты какой-либо сферы знаний». Трансформация значения прослеживается довольно чётко.

Филологи говорят, что слово дьбрь дошло до нас из старославянского языка, в котором означало обрыв, ров, горный склон, поросший густым лесом. В этимологическом словаре Крылова можно обнаружить нечто удивительно похожее: Дубрава – общеславянское образование, восходящее к славянскому дябръ – «лес». То есть «дебрь» и «дябръ» – в какой-то период означали одно и то же? Вы удивлены? Но разве не более удивительно, что в болгарском языке «лес» – это гора?

Во времена Даля дубравы – это чистые леса, имеющие достаточную освещенность, пригодные для сбора грибов и ягод. Запись слова в некоторых книгах, наводит на мысль, что с его этимологией всё может быть намного проще. В древних текстах встречается дубрава записанная как «добрава», и тогда это – «добрая роща; благоприятное, чистое место»? С другой стороны, случаи эти редки, что не исключает возможности ошибки наборщика или писца.

Доктор филологических наук, почётный профессор СПбГУ Владимир Викторович Колесов в книге «Занимательные рассказы из истории русского языка» писал, что когда-то дуб означало дерево вообще, от него и появилось древнейшее производное – дубрава. Дубрава – это всякий лес, не обязательно дубовый. По его мнению, слово дупло так же произошло от этого корня.

«Ведь дупло может иметь любое дерево. На древность всех этих слов указывают и их старые суффиксы с изменившимися подчас формами самого корня», – писал Колесов.

На севере, в русских говорах сохранилось старое значение слова дуб «лодка-однодеревка», а было и ещё одно, связанное с ритуальным «жильем»: умирая или погибая в битве, славянский воин должен быть положен в ладью, выдолбленную из цельного дерева и отправиться на высоком костре в долгое плавание к богу огня Перуну. Эта погребальная ладьятоже дуб.

В русском языке существуют и не столь древние примеры того, что под  словом дуб понималось дерево вообще, а не конкретная порода. Таковы дубина, дубинушка, дубьё со всеми спектрами прямых и переносных значений. Таков глагол дубасить, связанный всё с той же дубиной. Думается, что и дубильные свойства присущи не только дубовой коре, но и многим другим породам деревьев. В.В. Колесов приводит и ещё один пример – полабское слово дубрянка – «чернильный орешек» (из таких орешков раньше готовили настоящие чёрные чернила). Далее читаем:

«Шло время, люди осознавали разницу между различными породами деревьев, да и новые слова с суффиксами подталкивали к тому, чтобы связать старое слово с каким-то одним, конечно же, наиболее почитаемым деревом».

Так дуб стал дубом в нашем современном понимании, а особая словообразовательная форма слова дубрава подтолкнула нас к исследованию, в результате которого мы выяснили некоторые аспекты этого долгого пути.

Названия деревьев в Древней Руси.

Слова дерево и дрова – произошли от одной древней основы. Более того, в определенный период дрова значило то же, что и дерева, то есть «деревья». В словаре древнерусского языка XI – XVII веков находим следующие примеры:

И вобрѣде конник 30 в воду, хотяше пребрѣсти на одну страну и не возмогша и истопша во рве. И повелѣ царь сѣщи дрова и дѣлати плоты, да быша прешли на ня. (Толковая Палея, 1477 г.)

Земля же бѣ невидима и неукрашена… ни дровъ, ни травы, ни рѣкъ, никакова украшения не бысть, много воды было. (Сотворение мира, 1672 г.)

Отголоски значения « дерева, деревья» — дрова сохранились в слове дровосек. Сегодня считается, что слово дровосек обозначает заготовщика дров, но изначальное значение было другим: дровосек – то же, что лесоруб – работник, заготавливающий древесину. Это мог быть строительный лес, а мог быть и дровяной – процесс заготовки дров один и тот же: нужно подсечь (срубить), свалить дерево, очистить ствол от сучков и веток и вывести из леса. Для вывоза дров из леса использовались специальные сани – дровни. Их название также отсылает нас к значению «деревья» у слова дрова. Очищенные (или неочищенные) от веток стволы укладывались толстым концом – комлем – на дровни, а вершины срубленных деревьев скользили волоком по снегу.

Везёт лошадка дровеньки, а в дровнях мужичок –
срубил он нашу ёлочку под самый корешок.

Интересно, что в Словаре академии российской 1789-1794 гг. наряду со значением «тот, кто рубит лес на дрова» у слова дровосек первым отмечено значение «место в лесу, отведенное для рубления дров; лесосека». В говорах были и другие значения.

Меня убить хотели эти суки,
Но я принёс с рабочего двора
Два новых навострённых топора.
По всем законам лагерной науки
Пришёл, врубил и сел на дровосек.
Юрий Домбровский

Здесь дровосек – деревянная плаха, на которой колют дрова. Но мы не будем углубляться в эту тему, наш вопрос сегодня иного характера.

Так какие же деревья различали наши предки, какие виды их имели лексические обозначения? Наименований деревьев существует очень много. Однако, когда мы обращаемся к памятникам древнерусской письменности, то видим иную картину. Мы обнаруживаем сравнительно позднее появление в письменности названий большинства деревьев, а также производных от них. Связано это, вероятно, с характером древнерусской литературы. По преимуществу это была литература, обслуживавшая нужды церкви. В XI – XII веках жития святых, например, были основным видом литературного творчества. Что же касается названий деревьев, то они, как правило, не привлекали внимания книжников и просачивались в письменность довольно редко, большей частью как производные, обозначающие различные собственные имена (топонимы), или через названия религиозных праздников (Вербное воскресенье).

В памятниках письменности древнерусского языка XI – XIV веков встречается около тридцати различных названий деревьев – исконных и заимствованных. Однако это не говорит о том, что наши предки не знали других пород. Видимо, названия многих видов, распространенных на Руси или знакомых руссам по названиям и основным их свойствам, не дошли до нас в письменном виде.

Следует отметить, что растительная терминология в русском языке по преимуществу не является общеиндоевропейской, за исключением берёзы, в противоположность, например, скотоводческой терминологии. Из наиболее древних, общеславянских наименований деревьев, являющихся одними и теми же во всех или в большинстве славянских языков, в памятниках древнерусской письменности встретились: общее название дерево, а также береза, верба, вяз, вишня, дуб, ель ива, липа, ольха, сосна, тополь, ясень, яблоня, клён, осина, рябина, черемуха.

Общим славянским растительным термином в языке ранних памятников письменности, как и в наше время, употреблялось слово дерево:

«Да в деревнѣ въ Вихтерицѣ садъ, а въ немъ пятьдесятъ деревъ«. Переписная окладная книга по Новугороду Вотьской пятины, 7008 г.

Однако количество примеров с этим словом в русской (полногласной) форме невелико. Наоборот, огромное количество примеров  старославянской неполногласной формы древо, дрѣво встречается в различных памятниках письменности (летописях) этого периода, как переведенных, так и оригинальных, написанных на территории Руси. И во всех этих случаях слово древо употреблено в значениях церковно-культовых, часто ничего общего не имеющих с дендрологической терминологией: древо животное, древо жизни, древо чьстьное (крест) и т. д. Слово «тёрн» восходит к праславянскому *tьrnъ — «колючка».

Как выяснилось выше у слова дуб параллельно существовало два значения: «дерево вообще» и «долголетнее лиственное дерево, приносящее желуди и обладающее крепкой древесиной». М. Фасмер полагал, что первоначальным значением слова дуб, было «дерево». Он приводил для сравнения полабское название яблони. Древнейший памятник русской письменности, в котором это слово встретилось, – Изборник 1073 г.:

Не бо можеть доубъ добръ плода зъла творити (Не может доброе дерево сотворить злой плод).

Кроме общеславянских названий деревьев, о которых мы уже говорили, в памятниках XI – XIV веков можно обнаружить достаточно большое количество названий, заимствованных из разных языков в разное время: илъмъ, илемъ (наименование вяза), кедръ, кипарисъ, маслина, сандалъ, смоква (смокы, смоковница), церъ, церь (обозначение дуба), яворъ (аворъ). Как видно из сказанного, письменные памятники периода древнерусской народности XI – XIV веков дают нам сравнительно мало сведений о растительном мире Руси, в частности о деревьях.

В первую очередь до нас дошла та лексика, которая достаточно широко употреблялась в связи с практическими нуждами людей. Различные породы деревьев давали человеку плоды, ягоды, смолу, уголь, строительный материал, сырье для бытовых изделий, орудий труда и производства, топливо и проч. Именно эти названия деревьев хорошо известны и до настоящее времени.

Куда несёт нас рок событий
Древо родства языков мира

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.Необходимы поля отмечены *

*