Четверг , 25 Апрель 2024
Домой / Язык – душа народа (страница 7)

Язык – душа народа

Рассуждение о любви к Отечеству Александра Шишкова

Александр Шишковъ (Љ 1841 г.) Разсужденіе о любви къ Отечеству. Нѣкогда разсуждали мы о преимуществѣ, какое родъ человѣческій получилъ тѣмъ единымъ, что благость Божія, даровавъ намъ душу, даровала и слово, безъ котораго не могли бы ни чувства наши возвышаться, ни разумъ преуспѣвать, остриться и расти. Но сей величайшій даръ, сіе СЛОВО, толико отличающее насъ отъ безсловесныхъ тварей, толико превозносящее надъ ... Читать далее »

Писатель и филолог адмирал Александр Шишков

Александр Семёнович Шишков (20 марта 1754 — 21 апреля 1841) — русский писатель, литературовед, филолог, мемуарист, военный и государственный деятель, адмирал (1824). Государственный секретарь и министр народного просвещения. Один из ведущих российских идеологов времён Отечественной войны 1812 года, известный консерватор, инициатор издания охранительного цензурного устава 1826 года. Президент литературной Академии Российской. Александр Шишков родился в семье инженера-поручика Семёна Никифоровича Шишкова ... Читать далее »

Языковая мистификация

Лекция Джона МакВортера (John McWhorter), профессора лингвистики и американских исследований в Колумбийском университета. Из его книги «The Language Hoax» = «Языковая мистификация» (2014). Hoax в 1630-е гг. «мошенник, самозванец», от  «обман — Hoaxed; розыгрыш — hoaxing. 1680-е гг. фокус-покус (англ. hocus-pocus); 1796 «насмешка (ridicule); обман, выдумка, фабриковать (fabrication)», в 1808 г. hocus «фокус, фокусник». Англоговорящие знают, что их язык странный. ... Читать далее »

Британские географические названия

В лингвистике географические названия называются топонимами. Они относятся к именам собственным, но имеют много существенных отличий. Топонимы очень устойчивы, они существуют веками и тысячелетиями, не претерпевая почти никаких изменений. В географических названиях заключены архаизмы, диалектизмы, слова из других языков. С топонимами связаны народные легенды и мифы. И, конечно, топонимы ярко отражают географические особенности страны. Научная дисциплина о топонимах – топонимика ... Читать далее »

Города, сёла, крепости Европы называют по-русски

Горд или крепостная стена — это укрепленное поселение, построенное в эпоху поздней бронзы и раннего железного века славянской Лужицкой культуры (ок. 1300–500 гг. до н.э.) и до 7–8 веков н.э. и позже воспринятая другими культурами на территории Центральной, Восточной и части Южной Европы. Городские поселения обычно основывались на стратегически важных местах, таких как холмы, берега рек, озёрные островки или полуострова. ... Читать далее »

Искажение иностранцам русских названий

Александр Васильев. О древнейшей истории северных славян до времён Рюрика, и откуда пришёл Рюрик и его варяги. (1858 год) Примечание 12. Искажение иностранцам русских названий. В XVIII веке и в начале нынешнего столетия страсть искать везде иностранное обладала многими в России, причина этому понятна. В Россию, даже в Академию наук, были приглашены учёные-иностранцы***. Они, занимаясь историческими и статистическими изысканиями в ... Читать далее »

Реймское евангелие

Александр Васильев. О древнейшей истории северных славян до времён Рюрика, и откуда пришёл Рюрик и его варяги. Примечание 11. Реймское евангелие. Реймское Евангелие, на котором приносили свои обеты французские короли, написано двумя письменами. Великий Пётр в бытность свою в Реймсе к удивлению ученых французов открыл, что первая часть Евангелия писана родной нам славянской грамотой, но второй половины разобрать не мог. ... Читать далее »

Веда — значит Знание

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ШЕСТАЯ Веда — значит Знание ЗАГАДКИ. ГИПОТЕЗЫ. ФАКТЫ. Реки ариев. Говоря об истоках многих северорусских обрядов, ритуалов, традиций, о возможной расшифровке образов народных сказок, былин, заговоров, мы постоянно обращались к такому древнему источнику, как эпос Махабхарата, созданный в глубинах тысячелетий предками индоариев. Теперь пришла пора рассказать о том, какие ещё, порой совершенно неожиданные знания, ... Читать далее »

Переход между миром живых и мёртвых в сказках

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ Путеводная нить СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ В не менее чистом виде древний ведический сакральный комплекс сохранился в широко распространенной русской народной сказке «Крошечка -Хаврошечка «. Вспомним, что там умершая мать или праматерь, как бы перевоплощается в корову, охранявшую свою дочь Крошечку-Хаврошечку, и помогавшую ей прясть и ткать; корова затем трансформируется в дерево яблоню с ... Читать далее »

Сказка о золотом петушке

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ Путеводная нить СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ В последней из рассматриваемых нами сказок — «Сказки о золотом петушке», которую В. Я- Пропп возводит к сюжету В. Ирвинга («Сказка об арабском звездочёте«)92. Вполне возможно, что именно такой прототип имел место в данном случае, однако, надо заметить, что у гениального русского поэта, прекрасно знакомого с русским фольклорном, ... Читать далее »

Сказка о рыбаке и рыбке

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ Путеводная нить СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ В отличие от «Сказки о Царе Салтане» и «Сказки о мёртвой Царевне», в таких пушкинских сказках, как «О рыбаке и рыбке» и «О золотом петушке» прямых аналогий древним мифам мы не найдём. В. Я- Пропп писал, что «в бумагах Пушкина не обнаружено записей сказки о рыбаке и рыбке, ... Читать далее »

Сказка о мёртвой Царевне и семи богатырях

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ. Путеводная нить. СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ. Надо подчеркнуть, что и другие сказки А. С. Пушкина, написанные на основе русских народных волшебных сказок, также наполнены богатейшим и архаичнейшим фольклорным материалом, причём, использованным именно в том контексте, который и предполагали древние мифологические тексты. Поскольку прототипы сказок «О золотом петушке» и «О рыбаке и рыбке» спорны: В. ... Читать далее »

Царевна Лебедь и князь Гвидон.

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ Путеводная нить СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ. Одним из ведущих персонажей в этой сказке А. С. Пушкина является Царевна Лебедь, у которой «месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит». Причем, если Царевна Лебедь — символ звёздного неба Князь Гвидон — повелитель вод, ведь само его имя — ГвиДон — говорит о связи с ... Читать далее »

На море Окияне, на острове Буяне…

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ВТОРАЯ Путеводная нить СКАЗКИ, БЫЛИНЫ, ЗАГОВОРЫ Во вступлении к поэме «Руслан и Людмила» мать и сын приплывают на остров Буян, к тому самому «Лукоморью», где находится «дуб зелёный». И здесь имеет смысл обратиться к русской фольклорной традиции и, в частности, к народным заговорам. Действие эпических заговоров происходит, как правило, «на море-океане, на острове Буяне», ... Читать далее »

Белая Индия

ЗОЛОТАЯ НИТЬ. Жарникова С. В. ГЛАВА ПЕРВАЯ Белая Индия. К ИСТОКАМ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ. Певчим цветом алмазно заиндевел Надо мной древословный навес, И страна моя, Белая Индия, Преисполнена тайн и чудес! (Н. Клюев «Поэту Сергею Есенину» 1916 г.) В 1903 году в индийском городе Бомбее вышла в свет книга со странным и интригующим названием «Арктическая Родина в Ведах». Автором её был ... Читать далее »

Вечные фильмы-сказки Александра Роу.

Александр Роу сделал (1906—1973) огромный вклад в развитие российского кино. Его фильмы наполнены сказочными героями, музыкой, волшебными чудесами… Режиссёр поставил более 20 детских фильмов по мотивам русских народных сказок. Все фильмы-сказки Александра Роу очень добрые и родные, они увлекают детей в мир поэзии, в чудесный таинственный мир, где герой борется за правду и где добро всегда побеждает зло. Русская народная ... Читать далее »

Буде все целы! — bēoð Wesaþ hāle

Эльфрик Грамматик (др.-англ. Ælfrīc, 955  — 1020 г.) — англосаксонский монах-бенедиктинец в своей грамматике переводит латинские приветствия  salve/ ave (ед. число = СЛАВЕН/ АВЕ), как bēo gesund — «будь здоров / безопасен», а латинское avete / salvete (мн. число), как bēoð gesunde — «будьте здоровы».  Вместо gesund можно использовать как синоним слово hāl — «ЦЕЛ» , тогда  в ед. числе: bēo hāl = «будь ЦЕЛ, здоров!», а во мн. числе: bēoð hāle = «буде целы!», «буде в ХОЛЕ» ... Читать далее »

Что скрыто в топонимике Британии?

Самыми ранними жителями Британских островов были кельты (Celts). Британия была заселена несколькими кельтскими племенами, такими как пикты (Picts), скотты (Scotti), галы (Gaels) и бритты (Britons). Если вернуться примерно на 2500 лет назад, то можно обнаружить, что в Британии жили люди, говорящие на кельтских языках, оставивших корни слов в современном валлийском и корнуоллском языках, являющихся лингвистическими потомками кельтских языков. Бритоник (Brittonic, ... Читать далее »

Термины спиртных напитков, существовавшие в Древней Руси с IX по XIV век

Вильям Похлёбкин. История водки. Часть первая. Происхождение спиртных напитков в России в IX-XV веках и их терминология. Глава 1. ТЕРМИНОЛОГИЯ. 2. Термины спиртных напитков, существовавшие в Древней Руси с IX по XIV век. В период между IX и XIV веками в Древней Руси существовали следующие термины для обозначения напитков: вода, сыта, березовица, вино, мёд, квас, сикера, ол. Большая часть этих ... Читать далее »

Происхождение спиртных напитков в России в IX-XV веках и их терминология

Вильям Похлёбкин. История водки. Часть первая. Происхождение спиртных напитков в России в IX-XV веках и их терминология Глава 1. ТЕРМИНОЛОГИЯ. Прежде чем начать рассмотрение терминологии спиртных напитков, существовавших в нашей стране с IX по XX век, следует со всей определённостью подчеркнуть, что научная точность и добросовестность требуют от нас не вносить наше сегодняшнее понимание значения определённых слов в язык предшествующих ... Читать далее »